箴言 12
|
Proverbs 12
|
喜 愛 管 教 的 、 就 是 喜 愛 知 識 . 恨 惡 責 備 的 、 卻 是 畜 類 。 | Whoso loveth correction loveth knowledge; But he that hateth reproof is brutish. |
善 人 必 蒙 耶 和 華 的 恩 惠 . 設 詭 計 的 人 、 耶 和 華 必 定 他 的 罪 。 | A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn. |
人 靠 惡 行 不 能 堅 立 . 義 人 的 根 必 不 動 搖 。 | A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved. |
才 德 的 婦 人 、 是 丈 夫 的 冠 冕 . 貽 羞 的 婦 人 、 如 同 朽 爛 在 他 丈 夫 的 骨 中 。 | A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. |
義 人 的 思 念 是 公 平 . 惡 人 的 計 謀 是 詭 詐 。 | The thoughts of the righteous are just; [But] the counsels of the wicked are deceit. |
惡 人 的 言 論 、 是 埋 伏 流 人 的 血 . 正 直 人 的 口 、 必 拯 救 人 。 | The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them. |
惡 人 傾 覆 、 歸 於 無 有 . 義 人 的 家 、 必 站 得 住 。 | The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand. |
人 必 按 自 己 的 智 慧 被 稱 讚 . 心 中 乖 謬 的 、 必 被 藐 視 。 | A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised. |
被 人 輕 賤 、 卻 有 僕 人 、 強 如 自 尊 、 缺 少 食 物 。 | Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread. |
義 人 顧 惜 他 牲 畜 的 命 . 惡 人 的 憐 憫 、 也 是 殘 忍 。 | A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel. |
耕 種 自 己 田 地 的 、 必 得 飽 食 . 追 隨 虛 浮 的 、 卻 是 無 知 。 | He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain [persons] is void of understanding. |
惡 人 想 得 壞 人 的 網 羅 . 義 人 的 根 、 得 以 結 實 。 | The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth [fruit]. |
惡 人 嘴 中 的 過 錯 、 是 自 己 的 網 羅 . 但 義 人 必 脫 離 患 難 。 | In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble. |
人 因 口 所 結 的 果 子 、 必 飽 得 美 福 . 人 手 所 作 的 、 必 為 自 己 的 報 應 。 | A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth; And the doings of a man's hands shall be rendered unto him. |
愚 妄 人 所 行 的 、 在 自 己 眼 中 看 為 正 直 . 惟 智 慧 人 、 肯 聽 人 的 勸 教 。 | The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel. |
愚 妄 人 的 惱 怒 、 立 時 顯 露 . 通 達 人 能 忍 辱 藏 羞 。 | A fool's vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame. |
說 出 真 話 的 、 顯 明 公 義 . 作 假 見 證 的 、 顯 出 詭 詐 。 | He that uttereth truth showeth forth righteousness; But a false witness, deceit. |
說 話 浮 躁 的 、 如 刀 刺 人 . 智 慧 人 的 舌 頭 、 卻 為 醫 人 的 良 藥 。 | There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health. |
口 吐 真 言 、 永 遠 堅 立 . 舌 說 謊 話 、 只 存 片 時 。 | The lip of truth shall be established for ever; But a lying tongue is but for a moment. |
圖 謀 惡 事 的 、 心 存 詭 詐 . 勸 人 和 睦 的 、 便 得 喜 樂 。 | Deceit is in the heart of them that devise evil; But to the counsellors of peace is joy. |
義 人 不 遭 災 害 . 惡 人 滿 受 禍 患 。 | There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil. |
說 謊 言 的 嘴 、 為 耶 和 華 所 憎 惡 . 行 事 誠 實 的 、 為 他 所 喜 悅 。 | Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight. |
通 達 人 隱 藏 知 識 . 愚 昧 人 的 心 、 彰 顯 愚 昧 。 | A prudent man concealeth knowledge; But the heart of fools proclaimeth foolishness. |
殷 勤 人 的 手 必 掌 權 . 懶 惰 的 人 必 服 苦 。 | The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork. |
人 心 憂 慮 、 屈 而 不 伸 . 一 句 良 言 、 使 心 歡 樂 。 | Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad. |
義 人 引 導 他 的 鄰 舍 . 惡 人 的 道 、 叫 人 失 迷 。 | The righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err. |
懶 惰 的 人 、 不 烤 打 獵 所 得 的 . 殷 勤 的 人 、 卻 得 寶 貴 的 財 物 。 | The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men [is to] the diligent. |
在 公 義 的 道 上 有 生 命 . 其 路 之 中 、 並 無 死 亡 。 | In the way of righteousness is life; And in the pathway thereof there is no death. |