箴言 28
|
Proverbs 28
|
惡 人 雖 無 人 追 趕 也 逃 跑 、 義 人 卻 膽 壯 像 獅 子 。 | The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion. |
邦 國 因 有 罪 過 、 君 王 就 多 更 換 . 因 有 聰 明 知 識 的 人 、 國 必 長 存 。 | For the transgression of a land many are the princes thereof; But by men of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged. |
窮 人 欺 壓 貧 民 、 好 像 暴 雨 沖 沒 糧 食 。 | A needy man that oppresseth the poor Is [like] a sweeping rain which leaveth no food. |
違 棄 律 法 的 、 誇 獎 惡 人 . 遵 守 律 法 的 、 卻 與 惡 人 相 爭 。 | They that forsake the law praise the wicked; But such as keep the law contend with them. |
壞 人 不 明 白 公 義 . 惟 有 尋 求 耶 和 華 的 無 不 明 白 。 | Evil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things. |
行 為 純 正 的 窮 乏 人 、 勝 過 行 事 乖 僻 的 富 足 人 。 | Better is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse in [his] ways, though he be rich. |
謹 守 律 法 的 是 智 慧 之 子 . 與 貪 食 人 作 伴 的 、 卻 羞 辱 其 父 。 | Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father. |
人 以 厚 利 加 增 財 物 、 是 給 那 憐 憫 窮 人 者 積 蓄 的 。 | He that augmenteth his substance by interest and increase, Gathereth it for him that hath pity on the poor. |
轉 耳 不 聽 律 法 的 、 他 的 祈 禱 也 為 可 憎 。 | He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination. |
誘 惑 正 直 人 行 惡 道 的 、 必 掉 在 自 己 的 坑 裡 . 惟 有 完 全 人 、 必 承 受 福 分 。 | Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good. |
富 足 人 自 以 為 有 智 慧 . 但 聰 明 的 貧 窮 人 、 能 將 他 查 透 。 | The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out. |
義 人 得 志 有 大 榮 耀 . 惡 人 興 起 人 就 躲 藏 。 | When the righteous triumph, there is great glory; But when the wicked rise, men hide themselves. |
遮 掩 自 己 罪 過 的 、 必 不 亨 通 . 承 認 離 棄 罪 過 的 、 必 蒙 憐 恤 。 | He that covereth his transgressions shall not prosper: But whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy. |
常 存 敬 畏 的 、 便 為 有 福 . 心 存 剛 硬 的 、 必 陷 在 禍 患 裡 。 | Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief. |
暴 虐 的 君 王 轄 制 貧 民 . 好 像 吼 叫 的 獅 子 、 覓 食 的 熊 。 | [As] a roaring lion, and a ranging bear, [So is] a wicked ruler over a poor people. |
無 知 的 君 多 行 暴 虐 . 以 貪 財 為 可 恨 的 、 必 年 長 日 久 。 | The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; [But] he that hateth covetousness shall prolong his days. |
背 負 流 人 血 之 罪 的 、 必 往 坑 裡 奔 跑 、 誰 也 不 可 攔 阻 他 。 | A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him. |
行 動 正 直 的 、 必 蒙 拯 救 . 行 事 彎 曲 的 、 立 時 跌 倒 。 | Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in [his] ways shall fall at once. |
耕 種 自 己 田 地 的 、 必 得 飽 食 . 追 隨 虛 浮 的 、 足 受 窮 乏 。 | He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough. |
誠 實 人 必 多 得 福 、 想 要 急 速 發 財 的 、 不 免 受 罰 。 | A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished. |
看 人 的 情 面 、 乃 為 不 好 . 人 因 一 塊 餅 枉 法 、 也 為 不 好 。 | To have respect of persons is not good; Neither that a man should transgress for a piece of bread. |
人 有 惡 眼 想 要 急 速 發 財 、 卻 不 知 窮 乏 必 臨 到 他 身 。 | he that hath an evil eye hasteth after riches, And knoweth not that want shall come upon him. |
責 備 人 的 、 後 來 蒙 人 喜 悅 、 多 於 那 用 舌 頭 諂 媚 人 的 。 | He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue. |
偷 竊 父 母 的 、 說 、 這 不 是 罪 . 此 人 就 是 與 強 盜 同 類 。 | Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer. |
心 中 貪 婪 的 、 挑 起 爭 端 . 倚 靠 耶 和 華 的 、 必 得 豐 裕 。 | He that is of a greedy spirit stirreth up strife; But he that putteth his trust in Jehovah shall be made fat. |
心 中 自 是 的 、 便 是 愚 昧 人 . 憑 智 慧 行 事 的 、 必 蒙 拯 救 。 | He that trusteth in his own heart is a fool; But whoso walketh wisely, he shall be delivered. |
賙 濟 貧 窮 的 、 不 致 缺 乏 . 佯 為 不 見 的 、 必 多 受 咒 詛 。 | He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse. |
惡 人 興 起 、 人 就 躲 藏 . 惡 人 敗 亡 、 義 人 增 多 。 | When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase. |