箴言 29
|
Proverbs 29
|
人 屢 次 受 責 罰 、 仍 然 硬 著 頸 項 . 他 必 頃 刻 敗 壞 、 無 法 可 治 。 | He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy. |
義 人 增 多 、 民 就 喜 樂 . 惡 人 掌 權 、 民 就 歎 息 。 | When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh. |
愛 慕 智 慧 的 、 使 父 親 喜 樂 . 與 妓 女 結 交 的 、 卻 浪 費 錢 財 。 | Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance. |
王 藉 公 平 、 使 國 堅 定 . 索 要 賄 賂 、 使 國 傾 敗 。 | The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it. |
諂 媚 鄰 舍 的 、 就 是 設 網 羅 絆 他 的 腳 。 | A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps. |
惡 人 犯 罪 、 自 陷 網 羅 . 惟 獨 義 人 歡 呼 喜 樂 。 | In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice. |
義 人 知 道 查 明 窮 人 的 案 . 惡 人 沒 有 聰 明 、 就 不 得 而 知 。 | The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know [it]. |
褻 慢 人 煽 惑 通 城 . 智 慧 人 止 息 眾 怒 。 | Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath. |
智 慧 人 與 愚 妄 人 相 爭 、 或 怒 、 或 笑 、 總 不 能 使 他 止 息 。 | If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest. |
好 流 人 血 的 、 恨 惡 完 全 人 、 索 取 正 直 人 的 性 命 。 | The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life. |
愚 妄 人 怒 氣 全 發 . 智 慧 人 忍 氣 含 怒 。 | A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it. |
君 王 若 聽 謊 言 、 他 一 切 臣 僕 都 是 奸 惡 。 | If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked. |
貧 窮 人 、 強 暴 人 、 在 世 相 遇 、 他 們 的 眼 目 、 都 蒙 耶 和 華 光 照 。 | The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both. |
君 王 憑 誠 實 判 斷 窮 人 . 他 的 國 位 、 必 永 遠 堅 立 。 | The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever. |
杖 打 和 責 備 、 能 加 增 智 慧 . 放 縱 的 兒 子 、 使 母 親 羞 愧 。 | The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother. |
惡 人 加 多 、 過 犯 也 加 多 . 義 人 必 看 見 他 們 跌 倒 。 | When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall. |
管 教 你 的 兒 子 、 他 就 使 你 得 安 息 、 也 必 使 你 心 裡 喜 樂 。 | Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul. |
沒 有 異 象 、 〔 或 作 默 示 〕 民 就 放 肆 . 惟 遵 守 律 法 的 、 便 為 有 福 。 | Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he. |
只 用 言 語 、 僕 人 不 肯 受 管 教 、 他 雖 然 明 白 、 也 不 留 意 。 | A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed. |
你 見 言 語 急 躁 的 人 麼 . 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。 | Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him. |
人 將 僕 人 從 小 嬌 養 、 這 僕 人 終 久 必 成 了 他 的 兒 子 。 | He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last. |
好 氣 的 人 挑 啟 爭 端 . 暴 怒 的 人 、 多 多 犯 罪 。 | An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression. |
人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 . 心 裡 謙 遜 的 、 必 得 尊 榮 。 | A man's pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor. |
人 與 盜 賊 分 贓 、 是 恨 惡 自 己 的 性 命 . 他 聽 見 叫 人 發 誓 的 聲 音 、 卻 不 言 語 。 | Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing. |
懼 怕 人 的 、 陷 入 網 羅 . 惟 有 倚 靠 耶 和 華 的 、 必 得 安 穩 。 | The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe. |
求 王 恩 的 人 多 . 定 人 事 乃 在 耶 和 華 。 | Many seek the ruler's favor; But a man's judgment [cometh] from Jehovah. |
為 非 作 歹 的 、 被 義 人 憎 嫌 . 行 事 正 直 的 、 被 惡 人 憎 惡 。 | An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked. |