詩篇 141
|
Psalms 141
|
〔 大 衛 的 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 我 曾 求 告 你 . 求 你 快 快 臨 到 我 這 裡 . 我 求 告 你 的 時 候 、 願 你 留 心 聽 我 的 聲 音 。 | Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee. |
願 我 的 禱 告 、 如 香 陳 列 在 你 面 前 . 願 我 舉 手 祈 求 、 如 獻 晚 祭 。 | Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice. |
耶 和 華 阿 、 求 你 禁 止 我 的 口 、 把 守 我 的 嘴 。 | Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips. |
求 你 不 叫 我 的 心 、 偏 向 邪 惡 、 以 致 我 和 作 孽 的 人 同 行 惡 事 . 也 不 叫 我 喫 他 們 的 美 食 。 | Incline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties. |
任 憑 義 人 擊 打 我 、 這 算 為 仁 慈 . 任 憑 他 責 備 我 、 這 算 為 頭 上 的 膏 油 . 我 的 頭 不 要 躲 閃 。 正 在 他 們 行 惡 的 時 候 、 我 仍 要 祈 禱 。 | Let the righteous smite me, [it shall be] a kindness; And let him reprove me, [it shall be as] oil upon the head; Let not my head refuse it: For even in their wickedness shall my prayer continue. |
他 們 的 審 判 官 、 被 扔 在 巖 下 . 眾 人 要 聽 我 的 話 、 因 為 這 話 甘 甜 。 | Their judges are thrown down by the sides of the rock; And they shall hear my words; for they are sweet. |
我 們 的 骨 頭 、 散 在 墓 旁 、 好 像 人 耕 田 、 刨 地 的 土 塊 。 | As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol. |
主 耶 和 華 阿 、 我 的 眼 目 仰 望 你 . 我 投 靠 你 、 求 你 不 要 將 我 撇 得 孤 苦 。 | For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute. |
求 你 保 護 我 脫 離 惡 人 為 我 設 的 網 羅 、 和 作 孽 之 人 的 圈 套 。 | Keep me from the snare which they have laid for me, And from the gins of the workers of iniquity. |
願 惡 人 落 在 自 己 的 網 裡 . 我 卻 得 以 逃 脫 。 | Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape. Psalm 142 Maschil of David, when he was in the cave; a Prayer. |