詩篇 148
|
Psalms 148
|
你 們 要 讚 美 耶 和 華 、 從 天 上 讚 美 耶 和 華 、 在 高 處 讚 美 他 。 | Praise ye Jehovah. Praise ye Jehovah from the heavens: Praise him in the heights. |
他 的 眾 使 者 都 要 讚 美 他 . 他 的 諸 軍 都 要 讚 美 他 。 | Praise ye him, all his angels: Praise ye him, all his host. |
日 頭 月 亮 、 你 們 要 讚 美 他 . 放 光 的 星 宿 、 你 們 都 要 讚 美 他 。 | Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light. |
天 上 的 天 、 和 天 上 的 水 、 你 們 都 要 讚 美 他 。 | Praise him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens. |
願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 . 因 他 一 吩 咐 便 都 造 成 。 | Let them praise the name of Jehovah; For he commanded, and they were created. |
他 將 這 些 立 定 、 直 到 永 永 遠 遠 . 他 定 了 命 、 不 能 廢 去 。 〔 廢 去 或 作 越 過 〕 | He hath also established them for ever and ever: He hath made a decree which shall not pass away. |
所 有 在 地 上 的 、 大 魚 和 一 切 深 洋 、 | Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps. |
火 與 冰 雹 、 雪 和 霧 氣 、 成 就 他 命 的 狂 風 、 | Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word; |
大 山 和 小 山 、 結 果 的 樹 木 、 和 一 切 香 柏 樹 、 | Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars; |
野 獸 和 一 切 牲 畜 、 昆 蟲 和 飛 鳥 、 | Beasts and all cattle; Creeping things and flying birds; |
世 上 的 君 王 和 萬 民 、 首 領 和 世 上 一 切 審 判 官 、 | Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth; |
少 年 人 和 處 女 、 老 年 人 和 孩 童 、 都 當 讚 美 耶 和 華 。 | Both young men and virgins; Old men and children: |
願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 . 因 為 獨 有 他 的 名 被 尊 崇 . 他 的 榮 耀 在 天 地 之 上 。 | Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens. |
他 將 他 百 姓 的 角 高 舉 . 因 此 他 〔 因 此 他 或 作 他 使 〕 一 切 聖 民 以 色 列 人 、 就 是 與 他 相 近 的 百 姓 、 都 讚 美 他 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。 | And he hath lifted up the horn of his people, The praise of all his saints; Even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye Jehovah. Psalm 149 |