詩篇 90
|
Psalms 90
|
〔 神 人 摩 西 的 祈 禱 。 〕 主 阿 、 你 世 世 代 代 作 我 們 的 居 所 。 | Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations. |
諸 山 未 曾 生 出 、 地 與 世 界 你 未 曾 造 成 、 從 亙 古 到 永 遠 、 你 是 神 。 | Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God. |
你 使 人 歸 於 塵 土 、 說 、 你 們 世 人 要 歸 回 。 | Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men. |
在 你 看 來 、 千 年 如 已 過 的 昨 日 、 又 如 夜 間 的 一 更 。 | For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night. |
你 叫 他 們 如 水 沖 去 . 他 們 如 睡 一 覺 . 早 晨 、 他 們 如 生 長 的 草 . | Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up. |
早 晨 發 芽 生 長 、 晚 上 割 下 枯 乾 。 | In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth. |
我 們 因 你 的 怒 氣 而 消 滅 、 因 你 的 忿 怒 而 驚 惶 。 | For we are consumed in thine anger, And in thy wrath are we troubled. |
你 將 我 們 的 罪 孽 擺 在 你 面 前 、 將 我 們 的 隱 惡 擺 在 你 面 光 之 中 。 | Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance. |
我 們 經 過 的 日 子 、 都 在 你 震 怒 之 下 . 我 們 度 盡 的 年 歲 、 好 像 一 聲 歎 息 。 | For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh. |
我 們 一 生 的 年 日 是 七 十 歲 . 若 是 強 壯 可 到 八 十 歲 . 但 其 中 所 矜 誇 的 、 不 過 是 勞 苦 愁 煩 . 轉 眼 成 空 、 我 們 便 如 飛 而 去 。 | The days of our years are threescore years and ten, Or even by reason of strength fourscore years; Yet is their pride but labor and sorrow; For it is soon gone, and we fly away. |
誰 曉 得 你 怒 氣 的 權 勢 、 誰 按 著 你 該 受 的 敬 畏 曉 得 你 的 忿 怒 呢 。 | Who knoweth the power of thine anger, And thy wrath according to the fear that is due unto thee? |
求 你 指 教 我 們 怎 樣 數 算 自 己 的 日 子 、 好 叫 我 們 得 著 智 慧 的 心 。 | So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom. |
耶 和 華 阿 、 我 們 要 等 到 幾 時 呢 . 求 你 轉 回 、 為 你 的 僕 人 後 悔 。 | Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants. |
求 你 使 我 們 早 早 飽 得 你 的 慈 愛 、 好 叫 我 們 一 生 一 世 歡 呼 喜 樂 。 | Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days. |
求 你 照 著 你 使 我 們 受 苦 的 日 子 、 和 我 們 遭 難 的 年 歲 、 叫 我 們 喜 樂 。 | Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil. |
願 你 的 作 為 向 你 僕 人 顯 現 . 願 你 的 榮 耀 向 他 們 子 孫 顯 明 。 | Let thy work appear unto thy servants, And thy glory upon their children. |
願 主 我 們 神 的 榮 美 、 歸 於 我 們 身 上 . 願 你 堅 立 我 們 手 所 作 的 工 . 我 們 手 所 作 的 工 、 願 你 堅 立 。 | And let the favor of the Lord our God be upon us; And establish thou the work of our hands upon us; Yea, the work of our hands establish thou it. Psalm 91 |