圣经 - 双语

中文 - 美国语

<<
>>

耶利米書 5

Jeremiah 5

耶利米書 5:1 ^
你 們 當 在 耶 路 撒 冷 的 街 上 、 跑 來 跑 去 、 在 寬 闊 處 尋 找 、 看 看 有 一 人 行 公 義 、 求 誠 實 沒 有 、 若 有 、 我 就 赦 免 這 城 。
Jeremiah 5:1 ^
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that doeth justly, that seeketh truth; and I will pardon her.
耶利米書 5:2 ^
其 中 的 人 、 雖 然 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 、 所 起 的 誓 、 實 在 是 假 的 。
Jeremiah 5:2 ^
And though they say, As Jehovah liveth; surely they swear falsely.
耶利米書 5:3 ^
耶 和 華 阿 、 你 的 眼 目 、 不 是 看 顧 誠 實 麼 . 你 擊 打 他 們 、 他 們 卻 不 傷 慟 . 你 毀 滅 他 們 、 他 們 仍 不 受 懲 治 . 他 們 使 臉 剛 硬 過 於 磐 石 、 不 肯 回 頭 。
Jeremiah 5:3 ^
O Jehovah, do not thine eyes look upon truth? thou hast stricken them, but they were not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
耶利米書 5:4 ^
我 說 、 這 些 人 實 在 是 貧 窮 的 、 是 愚 昧 的 . 因 為 不 曉 得 耶 和 華 的 作 為 、 和 他 們   神 的 法 則 。
Jeremiah 5:4 ^
Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:
耶利米書 5:5 ^
我 要 去 見 尊 大 的 人 、 對 他 們 說 話 . 因 為 他 們 曉 得 耶 和 華 的 作 為 、 和 他 們   神 的 法 則 . 那 知 、 這 些 人 齊 心 將 軛 折 斷 、 掙 開 繩 索 。
Jeremiah 5:5 ^
I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of Jehovah, and the law of their God. But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.
耶利米書 5:6 ^
因 此 、 林 中 的 獅 子 、 必 害 死 他 們 、 晚 上 〔 或 作 野 地 〕 的 豺 狼 、 必 滅 絕 他 們 、 豹 子 要 在 城 外 窺 伺 他 們 . 凡 出 城 的 、 必 被 撕 碎 . 因 為 他 們 的 罪 過 極 多 、 背 道 的 事 也 加 增 了 。
Jeremiah 5:6 ^
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; every one that goeth out thence shall be torn in pieces; because their transgressions are many, [and] their backslidings are increased.
耶利米書 5:7 ^
我 怎 能 赦 免 你 呢 . 你 的 兒 女 離 棄 我 、 又 指 著 那 不 是 神 的 起 誓 . 我 使 他 們 飽 足 、 他 們 就 行 姦 淫 、 成 群 的 聚 集 在 娼 妓 家 裡 。
Jeremiah 5:7 ^
How can I pardon thee? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the harlots' houses.
耶利米書 5:8 ^
他 們 像 餧 飽 的 馬 、 到 處 亂 跑 、 各 向 他 鄰 舍 的 妻 發 嘶 聲 。
Jeremiah 5:8 ^
They were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor's wife.
耶利米書 5:9 ^
耶 和 華 說 、 我 豈 不 因 這 些 事 討 罪 呢 . 豈 不 報 復 這 樣 的 國 民 呢 。
Jeremiah 5:9 ^
Shall I not visit for these things? saith Jehovah; and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
耶利米書 5:10 ^
你 們 要 上 他 葡 萄 園 的 牆 、 施 行 毀 壞 . 但 不 可 毀 壞 淨 盡 、 只 可 除 掉 他 的 枝 子 . 因 為 不 屬 耶 和 華 。
Jeremiah 5:10 ^
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches; for they are not Jehovah's.
耶利米書 5:11 ^
原 來 以 色 列 家 和 猶 大 家 、 大 行 詭 詐 攻 擊 我 . 這 是 耶 和 華 說 的 。
Jeremiah 5:11 ^
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah.
耶利米書 5:12 ^
他 們 不 認 耶 和 華 、 說 、 這 並 不 是 他 、 災 禍 必 不 臨 到 我 們 . 刀 劍 和 飢 荒 、 我 們 也 看 不 見 。
Jeremiah 5:12 ^
They have denied Jehovah, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
耶利米書 5:13 ^
先 知 的 話 、 必 成 為 風 、 道 也 不 在 他 們 裡 面 . 這 災 必 臨 到 他 們 身 上 。
Jeremiah 5:13 ^
and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
耶利米書 5:14 ^
所 以 耶 和 華 萬 軍 之   神 如 此 說 、 因 為 百 姓 說 這 話 、 我 必 使 我 的 話 、 在 你 口 中 為 火 、 使 他 們 為 柴 、 這 火 便 將 他 們 燒 滅 。
Jeremiah 5:14 ^
Wherefore thus saith Jehovah, the God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
耶利米書 5:15 ^
耶 和 華 說 、 以 色 列 家 阿 、 我 必 使 一 國 的 民 從 遠 方 來 攻 擊 你 、 是 強 盛 的 國 、 是 從 古 而 有 的 國 . 他 們 的 言 語 你 不 曉 得 、 他 們 的 話 你 不 明 白 。
Jeremiah 5:15 ^
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith Jehovah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
耶利米書 5:16 ^
他 們 的 箭 袋 、 是 敞 開 的 墳 墓 、 他 們 都 是 勇 士 。
Jeremiah 5:16 ^
Their quiver is an open sepulchre, they are all mighty men.
耶利米書 5:17 ^
他 們 必 喫 盡 你 的 莊 稼 、 和 你 的 糧 食 、 是 你 兒 女 該 喫 的 . 必 喫 盡 你 的 牛 羊 、 喫 盡 你 的 葡 萄 和 無 花 果 . 又 必 用 刀 毀 壞 你 所 倚 靠 的 堅 固 城 。
Jeremiah 5:17 ^
And they shall eat up thy harvest, and thy bread, [which] thy sons and thy daughters should eat; they shall eat up thy flocks and thy herds; they shall eat up thy vines and thy fig-trees; they shall beat down thy fortified cities, wherein thou trustest, with the sword.
耶利米書 5:18 ^
耶 和 華 說 、 就 是 到 那 時 、 我 也 不 將 你 們 毀 滅 淨 盡 。
Jeremiah 5:18 ^
But even in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you.
耶利米書 5:19 ^
百 姓 若 說 、 耶 和 華 我 們 的   神 、 為 甚 麼 向 我 們 行 這 一 切 事 呢 . 你 就 對 他 們 說 、 你 們 怎 樣 離 棄 耶 和 華 、 〔 原 文 作 我 〕 在 你 們 的 地 上 、 事 奉 外 邦 神 、 也 必 照 樣 在 不 屬 你 們 的 地 上 、 事 奉 外 邦 人 。
Jeremiah 5:19 ^
And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath Jehovah our God done all these things unto us? then shalt thou say unto them, Like as ye have forsaken me, and served foreign gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.
耶利米書 5:20 ^
當 傳 揚 在 雅 各 家 、 報 告 在 猶 大 、 說 、
Jeremiah 5:20 ^
Declare ye this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
耶利米書 5:21 ^
愚 昧 無 知 的 百 姓 阿 、 你 們 有 眼 不 看 、 有 耳 不 聽 、 現 在 當 聽 這 話 。
Jeremiah 5:21 ^
Hear now this, O foolish people, and without understanding; that have eyes, and see not; that have ears, and hear not:
耶利米書 5:22 ^
耶 和 華 說 、 你 們 怎 麼 不 懼 怕 我 呢 . 我 以 永 遠 的 定 例 、 用 沙 為 海 的 界 限 、 水 不 得 越 過 . 因 此 、 你 們 在 我 面 前 還 不 戰 兢 麼 。 波 浪 雖 然 翻 騰 、 卻 不 能 踰 越 . 雖 然 匉 訇 、 卻 不 能 過 去 。
Jeremiah 5:22 ^
Fear ye not me? saith Jehovah: will ye not tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it cannot pass it? and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it.
耶利米書 5:23 ^
但 這 百 姓 有 背 叛 忤 逆 的 心 . 他 們 叛 我 而 去 。
Jeremiah 5:23 ^
But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
耶利米書 5:24 ^
心 內 也 不 說 、 我 們 應 當 敬 畏 耶 和 華 我 們 的   神 . 他 按 時 賜 雨 、 就 是 秋 雨 春 雨 . 又 為 我 們 定 收 割 的 節 令 、 永 存 不 廢 。
Jeremiah 5:24 ^
Neither say they in their heart, Let us now fear Jehovah our God, that giveth rain, both the former and the latter, in its season; that preserveth unto us the appointed weeks of the harvest.
耶利米書 5:25 ^
你 們 的 罪 孽 、 使 這 些 事 轉 離 你 們 、 你 們 的 罪 惡 、 使 你 們 不 能 得 福 。
Jeremiah 5:25 ^
Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good from you.
耶利米書 5:26 ^
因 為 在 我 民 中 有 惡 人 、 他 們 埋 伏 窺 探 、 好 像 捕 鳥 的 人 . 他 們 設 立 圈 套 陷 害 人 。
Jeremiah 5:26 ^
For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
耶利米書 5:27 ^
籠 內 怎 樣 滿 了 雀 鳥 、 他 們 的 房 中 、 也 照 樣 充 滿 詭 詐 . 所 以 他 們 得 成 為 大 、 而 且 富 足 。
Jeremiah 5:27 ^
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxed rich.
耶利米書 5:28 ^
他 們 肥 胖 光 潤 、 作 惡 過 甚 、 不 為 人 伸 冤 、 就 是 不 為 孤 兒 伸 冤 、 不 使 他 亨 通 、 也 不 為 窮 人 辨 屈 。
Jeremiah 5:28 ^
They are waxed fat, they shine: yea, they overpass in deeds of wickedness; they plead not the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and the right of the needy do they not judge.
耶利米書 5:29 ^
耶 和 華 說 、 我 豈 不 因 這 些 事 討 罪 呢 . 豈 不 報 復 這 樣 的 國 民 呢 。
Jeremiah 5:29 ^
Shall I not visit for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
耶利米書 5:30 ^
國 中 有 可 驚 駭 、 可 憎 惡 的 事 .
Jeremiah 5:30 ^
A wonderful and horrible thing is come to pass in the land:
耶利米書 5:31 ^
就 是 先 知 說 假 豫 言 、 祭 司 藉 他 們 把 持 權 柄 . 我 的 百 姓 也 喜 愛 這 些 事 . 到 了 結 局 你 們 怎 樣 行 呢 。
Jeremiah 5:31 ^
the prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 美国语 | 耶利米書 5 - Jeremiah 5