詩篇 34
|
Psalms 34
|
〔 大 衛 在 亞 比 米 勒 面 前 裝 瘋 、 被 他 趕 出 去 、 就 作 這 詩 。 〕 我 要 時 時 稱 頌 耶 和 華 . 讚 美 他 的 話 必 常 在 我 口 中 。 | A Psalm of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth. |
我 的 心 必 因 耶 和 華 誇 耀 . 謙 卑 人 聽 見 、 就 要 喜 樂 。 | My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad. |
你 們 和 我 當 稱 耶 和 華 為 大 、 一 同 高 舉 他 的 名 。 | Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together. |
我 曾 尋 求 耶 和 華 、 他 就 應 允 我 、 救 我 脫 離 了 一 切 的 恐 懼 。 | I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears. |
凡 仰 望 他 的 、 便 有 光 榮 . 他 們 的 臉 、 必 不 蒙 羞 。 | They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded. |
我 這 困 苦 人 呼 求 、 耶 和 華 便 垂 聽 、 救 我 脫 離 一 切 患 難 。 | This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles. |
耶 和 華 的 使 者 、 在 敬 畏 他 的 人 四 圍 安 營 、 搭 救 他 們 。 | The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them. |
你 們 要 嘗 嘗 主 恩 的 滋 味 、 便 知 道 他 是 美 善 . 投 靠 他 的 人 有 福 了 。 | Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him. |
耶 和 華 的 聖 民 哪 、 你 們 當 敬 畏 他 、 因 敬 畏 他 的 一 無 所 缺 。 | Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him. |
少 壯 獅 子 、 還 缺 食 忍 餓 . 但 尋 求 耶 和 華 的 、 甚 麼 好 處 都 不 缺 。 | The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing. |
眾 弟 子 阿 、 你 們 當 來 聽 我 的 話 . 我 要 將 敬 畏 耶 和 華 的 道 、 教 訓 你 們 。 | Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah. |
有 何 人 喜 好 存 活 、 愛 慕 長 壽 、 得 享 美 福 . | What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good? |
就 要 禁 止 舌 頭 不 出 惡 言 、 嘴 唇 不 說 詭 詐 的 話 。 | Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile. |
要 離 惡 行 善 、 尋 求 和 睦 、 一 心 追 趕 。 | Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it. |
耶 和 華 的 眼 目 、 看 顧 義 人 、 他 的 耳 朵 、 聽 他 們 的 呼 求 。 | The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry. |
耶 和 華 向 行 惡 的 人 變 臉 、 要 從 世 上 除 滅 他 們 的 名 號 。 | The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth. |
義 人 呼 求 、 耶 和 華 聽 見 了 、 便 救 他 們 脫 離 一 切 患 難 。 | [The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles. |
耶 和 華 靠 近 傷 心 的 人 、 拯 救 靈 性 痛 悔 的 人 。 | Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit. |
義 人 多 有 苦 難 . 但 耶 和 華 救 他 脫 離 這 一 切 . | Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all. |
又 保 全 他 一 身 的 骨 頭 、 連 一 根 也 不 折 斷 。 | He keepeth all his bones: Not one of them is broken. |
惡 必 害 死 惡 人 . 恨 惡 義 人 的 、 必 被 定 罪 。 | Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned. |
耶 和 華 救 贖 他 僕 人 的 靈 魂 . 凡 投 靠 他 的 、 必 不 至 定 罪 。 | Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned. |