詩篇 48
|
Psalms 48
|
〔 可 拉 後 裔 的 詩 歌 。 〕 耶 和 華 本 為 大 、 在 我 們 神 的 城 中 、 在 他 的 聖 山 上 、 該 受 大 讚 美 。 | A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain. |
錫 安 山 、 大 君 王 的 城 、 在 北 面 居 高 華 美 、 為 全 地 所 喜 悅 。 | Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, [on] the sides of the north, The city of the great King. |
神 在 其 宮 中 自 顯 為 避 難 所 。 | God hath made himself known in her palaces for a refuge. |
看 哪 、 眾 王 會 合 、 一 同 經 過 。 | For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together. |
他 們 見 了 這 城 、 就 驚 奇 喪 膽 、 急 忙 逃 跑 。 | They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away. |
他 們 在 那 裡 被 戰 兢 疼 痛 抓 住 、 好 像 產 難 的 婦 人 一 樣 。 | Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail. |
神 阿 、 你 用 東 風 打 破 他 施 的 船 隻 。 | With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish. |
我 們 在 萬 軍 之 耶 和 華 的 城 中 、 就 是 我 們 神 的 城 中 、 所 看 見 的 、 正 如 我 們 所 聽 見 的 . 神 必 堅 立 這 城 、 直 到 永 遠 。 〔 細 拉 〕 | As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah |
神 阿 、 我 們 在 你 的 殿 中 、 想 念 你 的 慈 愛 。 | We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple. |
神 阿 、 你 受 的 讚 美 、 正 與 你 的 名 相 稱 、 直 到 地 極 . 你 的 右 手 滿 了 公 義 。 | As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness. |
因 你 的 判 斷 、 錫 安 山 應 當 歡 喜 猶 大 的 城 邑 、 應 當 快 樂 。 〔 城 邑 原 文 是 女 子 〕 | Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments. |
你 們 當 周 遊 錫 安 、 四 圍 旋 繞 、 數 點 城 樓 、 | Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof; |
細 看 他 的 外 郭 、 察 看 他 的 宮 殿 、 為 要 傳 說 到 後 代 。 | Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following. |
因 為 這 神 永 永 遠 遠 為 我 們 的 神 . 他 必 作 我 們 引 路 的 、 直 到 死 時 。 | For this God is our God for ever and ever: He will be our guide [even] unto death. |