箴言 13
|
Mga Proverbio 13
|
智 慧 子 聽 父 親 的 教 訓 . 褻 慢 人 不 聽 責 備 。 | Ang usa ka manggialamon nga anak mamati sa pahamatngon sa iyang amahan; Apan ang usa ka mayubiton dili mamati sa pagbadlong. |
人 因 口 所 結 的 果 子 、 必 享 美 福 . 奸 詐 人 必 遭 強 暴 。 | Ang tawo magakaon ug maayo pinaagi sa bunga sa iyang baba; Apan ang kalag sa maluibon magakaon sa pagpanlupig. |
謹 守 口 的 、 得 保 生 命 . 大 張 嘴 的 、 必 致 敗 亡 。 | Kadtong nagabantay sa iyang baba nagamatngon sa iyang kinabuhi; Apan kadtong nagawalis sa halapad gayud sa iyang mga ngabil adunay kadautan. |
懶 惰 人 羨 慕 、 卻 無 所 得 . 殷 勤 人 必 得 豐 裕 。 | Ang kalag sa tapulan nagatinguha, ug siya walay bisan unsa; Apan ang kalag sa makugihon mahimong matambok, |
義 人 恨 惡 謊 言 . 惡 人 有 臭 名 、 且 致 慚 愧 。 | Ang usa ka tawo nga matarung magadumot sa pagpamakak; Apan ang usa ka dautang tawo makaluod, ug modangat sa kaulawon. |
行 為 正 直 的 、 有 公 義 保 守 . 犯 罪 的 被 邪 惡 傾 覆 。 | Ang pagkamatarung nagabantay niadtong matul-id sa iyang dalan; Apan ang kadautan mopukan sa makasasala. |
假 作 富 足 的 、 卻 一 無 所 有 . 裝 作 窮 乏 的 、 卻 廣 有 財 物 。 | Adunay magapakadato sa iyang kaugalingon, apan siya walay bisan unsa; Adunay magapakakabus sa iyang kaugalingon, apan siya may dakung katigayonan. |
人 的 貲 財 是 他 生 命 的 贖 價 . 窮 乏 人 卻 聽 不 見 威 嚇 的 話 。 | Ang lukat sa usa ka tawo sa iyang kinabuhi mao ang iyang mga bahandi; Apan ang kabus dili mamati sa bisan unsay paghulga. |
義 人 的 光 明 亮 . 〔 明 亮 原 文 作 歡 喜 〕 惡 人 的 燈 要 熄 滅 。 | Ang kahayag sa matarung malipayon; Apan ang lamparahan sa dautan pagapalongon. |
驕 傲 只 啟 爭 競 . 聽 勸 言 的 、 卻 有 智 慧 。 | Tungod sa pagkamapahitas-on modangat lamang ang panagkabingkil; Apan sa maayong tinambagan mao ang kaalam. |
不 勞 而 得 之 財 、 必 然 消 耗 . 勤 勞 積 蓄 的 、 必 見 加 增 。 | Ang katigayonan nga maani sa kakawangan magakahanaw; Apan kadtong nagatigum pinaagi sa pagpamoo adunay kauswagan. |
所 盼 望 的 遲 延 未 得 、 令 人 心 憂 . 所 願 意 的 臨 到 、 卻 是 生 命 樹 。 | Ang paglaum nga makulangan makapadaut sa kasingkasing; Apan kong ang tinguha modangat, kana mao ang usa ka kahoy sa kinabuhi. |
藐 視 訓 言 的 、 自 取 滅 亡 . 敬 畏 誡 命 的 、 必 得 善 報 。 | Bisan kinsa nga magatamay sa pulong magadala ug kadaut sa iyang kaugalingon; Apan kadtong mahadlok sa kasugoan pagabalusan. |
智 慧 人 的 法 則 、 〔 或 作 指 教 〕 是 生 命 的 泉 源 、 可 以 使 人 離 開 死 亡 的 網 羅 。 | Ang balaod sa manggialamon maoy usa ka tuburan sa kinabuhi, Aron nga ang usa makalikay gikan sa mga lit-ag sa kamatayon. |
美 好 的 聰 明 、 使 人 蒙 恩 . 奸 詐 人 的 道 路 、 崎 嶇 難 行 。 | Ang maayong pagsabut mohatag ug kalooy; Apan ang dalan sa malapason maoy malisud. |
凡 通 達 人 都 憑 知 識 行 事 . 愚 昧 人 張 揚 自 己 的 愚 昧 。 | Ang tagsatagsa ka buotan nga tawo magabuhat uban sa kahibalo; Apan ang buang magapagarbo sa iyang binuang. |
奸 惡 的 使 者 、 必 陷 在 禍 患 裡 . 忠 信 的 使 臣 、 乃 醫 人 的 良 藥 。 | Ang usa ka dautan nga sinugo mahulog ngadto sa kadaut; Apan ang usa ka matinumanon nga sinaligan maoy makaayo. |
棄 絕 管 教 的 、 必 致 貧 受 辱 . 領 受 責 備 的 、 必 得 尊 榮 。 | Ang kawalad-on ug kaulaw modangat kaniya nga magadumili sa pagsaway; Apan kadtong manumbaling sa pagbadlong pagapasidunggan. |
所 欲 的 成 就 、 心 覺 甘 甜 . 遠 離 惡 事 、 為 愚 昧 人 所 憎 惡 。 | Ang tinguha nga natuman maoy katam-is sa kalag; Apan maoy usa ka dulumtanan sa mga buang ang pagbiya gikan sa dautan. |
與 智 慧 人 同 行 的 、 必 得 智 慧 . 和 愚 昧 人 作 伴 的 、 必 受 虧 損 。 | Lakat uban sa tawong manggialamon, ug ikaw mahimong manggialamon; Apan ang kauban sa mga buang magaantus tungod niana. |
禍 患 追 趕 罪 人 . 義 人 必 得 善 報 。 | Ang dautan nagalutos sa mga makasasala; Apan ang matarung pagabalusan uban sa maayo. |
善 人 給 子 孫 遺 留 產 業 . 罪 人 為 義 人 積 存 貲 財 。 | Ang usa ka maayong tawo magabilin ug usa ka panulondon alang sa mga anak sa iyang mga anak; Ug ang katigayonan sa mga makasasala gitigum alang sa mga matarung. |
窮 人 耕 種 多 得 糧 食 、 但 因 不 義 有 消 滅 的 。 | Daghan ang makaon diha sa binaulan nga yuta sa kabus; Apan adunay pagalaglagon tungod sa pagkawalay-justicia. |
不 忍 用 杖 打 兒 子 的 、 是 恨 惡 他 . 疼 愛 兒 子 的 、 隨 時 管 教 。 | Kadtong nagahawid sa iyang bunal nagadumot sa iyang anak; Apan kadtong nahagugma kaniya magacastigo kaniya sa matag-panahon. |
義 人 喫 得 飽 足 . 惡 人 肚 腹 缺 糧 。 | Ang matarung magakaon aron sa pagpabusog sa iyang kalag; Apan ang tiyan sa mga dautan pagagutomon. |