箴言 23
|
Proverbs 23
|
你 若 與 官 長 坐 席 、 要 留 意 在 你 面 前 的 是 誰 。 | When you take your seat at the feast with a ruler, give thought with care to what is before you; |
你 若 是 貪 食 的 、 就 當 拿 刀 放 在 喉 嚨 上 。 | And put a knife to your throat, if you have a strong desire for food. |
不 可 貪 戀 他 的 美 食 、 因 為 是 哄 人 的 食 物 。 | Have no desire for his delicate food, for it is the bread of deceit. |
不 要 勞 碌 求 富 、 休 仗 自 己 的 聰 明 。 | Take no care to get wealth; let there be an end to your desire for money. |
你 豈 要 定 睛 在 虛 無 的 錢 財 上 麼 . 因 錢 財 必 長 翅 膀 、 如 鷹 向 天 飛 去 。 | Are your eyes lifted up to it? it is gone: for wealth takes to itself wings, like an eagle in flight up to heaven. |
不 要 喫 惡 眼 人 的 飯 、 也 不 要 貪 他 的 美 味 . | Do not take the food of him who has an evil eye, or have any desire for his delicate meat: |
因 為 他 心 怎 樣 思 量 、 他 為 人 就 是 怎 樣 . 他 雖 對 你 說 、 請 喫 、 請 喝 、 他 的 心 卻 與 你 相 背 。 | For as the thoughts of his heart are, so is he: Take food and drink, he says to you; but his heart is not with you. |
你 所 喫 的 那 點 食 物 、 必 吐 出 來 . 你 所 說 的 甘 美 言 語 、 也 必 落 空 。 | The food which you have taken will come up again, and your pleasing words will be wasted. |
你 不 要 說 話 給 愚 昧 人 聽 . 因 他 必 藐 視 你 智 慧 的 言 語 。 | Say nothing in the hearing of a foolish man, for he will put no value on the wisdom of your words. |
不 可 挪 移 古 時 的 地 界 . 也 不 可 侵 入 孤 兒 的 田 地 。 | Do not let the landmark of the widow be moved, and do not go into the fields of those who have no father; |
因 他 們 的 救 贖 主 、 大 有 能 力 . 他 必 向 你 為 他 們 辨 屈 。 | For their saviour is strong, and he will take up their cause against you. |
你 要 留 心 領 受 訓 誨 。 側 耳 聽 從 知 識 的 言 語 。 | Give your heart to teaching, and your ears to the words of knowledge. |
不 可 不 管 教 孩 童 、 你 用 杖 打 他 、 他 必 不 至 於 死 。 | Do not keep back training from the child: for even if you give him blows with the rod, it will not be death to him. |
你 要 用 杖 打 他 、 就 可 以 救 他 的 靈 魂 免 下 陰 間 。 | Give him blows with the rod, and keep his soul safe from the underworld. |
我 兒 、 你 心 若 存 智 慧 、 我 的 心 也 甚 歡 喜 。 | My son, if your heart becomes wise, I, even I, will be glad in heart; |
你 的 嘴 若 說 正 直 話 、 我 的 心 腸 也 必 快 樂 。 | And my thoughts in me will be full of joy when your lips say right things. |
你 心 中 不 要 嫉 妒 罪 人 . 只 要 終 日 敬 畏 耶 和 華 。 | Have no envy of sinners in your heart, but keep in the fear of the Lord all through the day; |
因 為 至 終 必 有 善 報 . 你 的 指 望 也 不 至 斷 絕 。 | For without doubt there is a future, and your hope will not be cut off. |
我 兒 、 你 當 聽 、 當 存 智 慧 、 好 在 正 道 上 引 導 你 的 心 。 | Give ear, my son, and be wise, guiding your heart in the right way. |
好 飲 酒 的 、 好 喫 肉 的 、 不 要 與 他 們 來 往 。 | Do not be among those who give themselves to wine-drinking, or among those who make themselves full with meat: |
因 為 好 酒 貪 食 的 、 必 致 貧 窮 . 好 睡 覺 的 、 必 穿 破 爛 衣 服 。 | For those who take delight in drink and feasting will come to be in need; and through love of sleep a man will be poorly clothed. |
你 要 聽 從 生 你 的 父 親 . 你 母 親 老 了 、 也 不 可 藐 視 他 。 | Give ear to your father whose child you are, and do not keep honour from your mother when she is old. |
你 當 買 真 理 . 就 是 智 慧 、 訓 誨 、 和 聰 明 、 也 都 不 可 賣 。 | Get for yourself that which is true, and do not let it go for money; get wisdom and teaching and good sense. |
義 人 的 父 親 、 必 大 得 快 樂 . 人 生 智 慧 的 兒 子 、 必 因 他 歡 喜 。 | The father of the upright man will be glad, and he who has a wise child will have joy because of him. |
你 要 使 父 母 歡 喜 . 使 生 你 的 快 樂 。 | Let your father and your mother be glad, let her who gave you birth have joy. |
我 兒 、 要 將 你 的 心 歸 我 . 你 的 眼 目 、 也 要 喜 悅 我 的 道 路 。 | My son, give me your heart, and let your eyes take delight in my ways. |
妓 女 是 深 坑 . 外 女 是 窄 阱 . | For a loose woman is a deep hollow, and a strange woman is a narrow water-hole. |
他 埋 伏 好 像 強 盜 、 他 使 人 中 多 有 奸 詐 的 。 | Yes, she is waiting secretly like a beast for its food, and deceit by her is increased among men. |
誰 有 禍 患 、 誰 有 憂 愁 、 誰 有 爭 鬥 、 誰 有 哀 歎 、 〔 或 作 怨 言 〕 誰 無 故 受 傷 、 誰 眼 目 紅 赤 、 | Who says, Oh! who says, Ah! who has violent arguments, who has grief, who has wounds without cause, whose eyes are dark? |
就 是 那 流 連 飲 酒 、 常 去 尋 找 調 和 酒 的 人 。 | Those who are seated late over the wine: those who go looking for mixed wine. |
酒 發 紅 、 在 杯 中 閃 爍 、 你 不 可 觀 看 、 雖 然 下 咽 舒 暢 、 終 久 是 咬 你 如 蛇 、 刺 你 如 毒 蛇 。 | Keep your eyes from looking on the wine when it is red, when its colour is bright in the cup, when it goes smoothly down: |
見 上 節 | In the end, its bite is like that of a snake, its wound like the wound of a poison-snake. |
你 眼 必 看 見 異 怪 的 事 。 〔 異 怪 的 事 或 作 淫 婦 〕 你 心 必 發 出 乖 謬 的 話 . | Your eyes will see strange things, and you will say twisted things. |
你 必 像 躺 在 海 中 、 或 像 臥 在 桅 杆 上 . | Yes, you will be like him who takes his rest on the sea, or on the top of a sail-support. |
你 必 說 、 人 打 我 我 卻 未 受 傷 、 人 鞭 打 我 我 竟 不 覺 得 、 我 幾 時 清 醒 、 我 仍 去 尋 酒 。 | They have overcome me, you will say, and I have no pain; they gave me blows without my feeling them: when will I be awake from my wine? I will go after it again. |