詩篇 148
|
Psalms 148
|
你 們 要 讚 美 耶 和 華 、 從 天 上 讚 美 耶 和 華 、 在 高 處 讚 美 他 。 | Give praise to the Lord. Let the Lord be praised from the heavens: give him praise in the skies. |
他 的 眾 使 者 都 要 讚 美 他 . 他 的 諸 軍 都 要 讚 美 他 。 | Give praise to him, all you his angels: give praise to him, all his armies. |
日 頭 月 亮 、 你 們 要 讚 美 他 . 放 光 的 星 宿 、 你 們 都 要 讚 美 他 。 | Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light. |
天 上 的 天 、 和 天 上 的 水 、 你 們 都 要 讚 美 他 。 | Give praise to him, you highest heavens, and you waters which are over the heavens. |
願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 . 因 他 一 吩 咐 便 都 造 成 。 | Let them give praise to the name of the Lord: for he gave the order, and they were made. |
他 將 這 些 立 定 、 直 到 永 永 遠 遠 . 他 定 了 命 、 不 能 廢 去 。 〔 廢 去 或 作 越 過 〕 | He has put them in their places for ever; he has given them their limits which may not be broken. |
所 有 在 地 上 的 、 大 魚 和 一 切 深 洋 、 | Give praise to the Lord from the earth, you great sea-beasts, and deep places: |
火 與 冰 雹 、 雪 和 霧 氣 、 成 就 他 命 的 狂 風 、 | Fire and rain of ice, snow and mists; storm-wind, doing his word: |
大 山 和 小 山 、 結 果 的 樹 木 、 和 一 切 香 柏 樹 、 | Mountains and all hills; fruit-trees and all trees of the mountains: |
野 獸 和 一 切 牲 畜 、 昆 蟲 和 飛 鳥 、 | Beasts and all cattle; insects and winged birds: |
世 上 的 君 王 和 萬 民 、 首 領 和 世 上 一 切 審 判 官 、 | Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth: |
少 年 人 和 處 女 、 老 年 人 和 孩 童 、 都 當 讚 美 耶 和 華 。 | Young men and virgins; old men and children: |
願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 . 因 為 獨 有 他 的 名 被 尊 崇 . 他 的 榮 耀 在 天 地 之 上 。 | Let them give glory to the name of the Lord: for his name only is to be praised: his kingdom is over the earth and the heaven. |
他 將 他 百 姓 的 角 高 舉 . 因 此 他 〔 因 此 他 或 作 他 使 〕 一 切 聖 民 以 色 列 人 、 就 是 與 他 相 近 的 百 姓 、 都 讚 美 他 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。 | He has put on high the horn of his people, for the praise of all his saints; even the children of Israel, a people which is near to him. Let the Lord be praised. |