詩篇 75
|
Psalms 75
|
〔 亞 薩 的 詩 歌 、 交 與 伶 長 、 調 用 休 要 毀 壞 。 〕 神 阿 、 我 們 稱 謝 你 、 我 們 稱 謝 你 。 因 為 你 的 名 相 近 、 人 都 述 說 你 奇 妙 的 作 為 。 | To the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song.To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power. |
我 到 了 所 定 的 日 期 、 必 按 正 直 施 行 審 判 。 | When the right time has come, I will be the judge in righteousness. |
地 和 其 上 的 居 民 、 都 消 化 了 . 我 曾 立 了 地 的 柱 子 . 〔 細 拉 〕 | When the earth and all its people become feeble, I am the support of its pillars. (Selah.) |
我 對 狂 傲 人 說 、 不 要 行 事 狂 傲 . 對 兇 惡 人 說 、 不 要 舉 角 . | I say to the men of pride, Let your pride be gone: and to the sinners, Let not your horn be lifted up. |
不 要 把 你 們 的 角 高 舉 . 不 要 挺 著 頸 項 說 話 。 | Let not your horn be lifted up: let no more words of pride come from your outstretched necks. |
因 為 高 舉 非 從 東 、 非 從 西 、 也 非 從 南 而 來 。 | For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south; |
惟 有 神 斷 定 . 他 使 這 人 降 卑 、 使 那 人 升 高 。 | But God is the judge, putting down one, and lifting up another. |
耶 和 華 手 裡 有 杯 . 其 中 的 酒 起 沫 . 杯 內 滿 了 攙 雜 的 酒 . 他 倒 出 來 . 地 上 的 惡 人 必 都 喝 這 酒 的 渣 滓 、 而 且 喝 盡 。 | For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red; it is well mixed, overflowing from his hand: he will make all the sinners of the earth take of it, even to the last drop. |
但 我 要 宣 揚 、 直 到 永 遠 . 我 要 歌 頌 雅 各 的 神 。 | But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob. |
惡 人 一 切 的 角 、 我 要 砍 斷 . 惟 有 義 人 的 角 、 必 被 高 舉 。 | By him will all the horns of the sinners be cut off; but the horns of the upright will be lifted up. |