箴言 9
|
Proverbios 9
|
智 慧 建 造 房 屋 、 鑿 成 七 根 柱 子 、 | LA sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas; |
宰 殺 牲 畜 、 調 和 旨 酒 、 設 擺 筵 席 . | Mató sus víctimas, templó su vino, Y puso su mesa. |
打 發 使 女 出 去 、 自 己 在 城 中 至 高 處 呼 叫 、 | Envió sus criadas; Sobre lo más alto de la ciudad clamó: |
說 、 誰 是 愚 蒙 人 、 可 以 轉 到 這 裡 來 . 又 對 那 無 知 的 人 說 、 | Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo: |
你 們 來 、 喫 我 的 餅 、 喝 我 調 和 的 酒 。 | Venid, comed mi pan, Y bebed del vino que yo he templado. |
你 們 愚 蒙 人 、 要 捨 棄 愚 蒙 、 就 得 存 活 . 並 要 走 光 明 的 道 。 | Dejad las simplezas, y vivid; Y andad por el camino de la inteligencia. |
指 斥 褻 慢 人 的 、 必 受 辱 罵 . 責 備 惡 人 的 、 必 被 玷 污 。 | El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: El que reprende al impío, se atrae mancha. |
不 要 責 備 褻 慢 人 、 恐 怕 他 恨 你 . 要 責 備 智 慧 人 、 他 必 愛 你 。 | No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca: Corrige al sabio, y te amará. |
教 導 智 慧 人 、 他 就 越 發 有 智 慧 . 指 示 義 人 、 他 就 增 長 學 問 。 | Da al sabio, y será más sabio: Enseña al justo, y acrecerá su saber. |
敬 畏 耶 和 華 、 是 智 慧 的 開 端 . 認 識 至 聖 者 、 便 是 聰 明 。 | El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; Y la ciencia de los santos es inteligencia. |
你 藉 著 我 、 日 子 必 增 多 、 年 歲 也 必 加 添 。 | Porque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán. |
你 若 有 智 慧 、 是 與 自 己 有 益 . 你 若 褻 慢 、 就 必 獨 自 擔 當 。 | Si fueres sabio, para ti lo serás: Mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo. |
愚 昧 的 婦 人 喧 嚷 . 他 是 愚 蒙 、 一 無 所 知 。 | La mujer loca es alborotadora; Es simple é ignorante. |
他 坐 在 自 己 的 家 門 口 、 坐 在 城 中 高 處 的 座 位 上 、 | Siéntase en una silla á la puerta de su casa, En lo alto de la ciudad, |
呼 叫 過 路 的 、 就 是 直 行 其 道 的 人 、 | Para llamar á los que pasan por el camino, Que van por sus caminos derechos. |
說 、 誰 是 愚 蒙 人 、 可 以 轉 到 這 裡 來 . 又 對 那 無 知 的 人 說 、 | Cualquiera simple, dice, venga acá. A los faltos de cordura dijo: |
偷 來 的 水 是 甜 的 、 暗 喫 的 餅 是 好 的 。 | Las aguas hurtadas son dulces, Y el pan comido en oculto es suave. |
人 卻 不 知 有 陰 魂 在 他 那 裡 . 他 的 客 在 陰 間 的 深 處 。 | Y no saben que allí están los muertos; Que sus convidados están en los profundos de la sepultura. |