詩篇 116
|
Psaumes 116
|
我 愛 耶 和 華 、 因 為 他 聽 了 我 的 聲 音 、 和 我 的 懇 求 。 | J`aime l`Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications; |
他 既 向 我 側 耳 、 我 一 生 要 求 告 他 。 | Car il a penché son oreille vers moi; Et je l`invoquerai toute ma vie. |
死 亡 的 繩 索 纏 繞 我 、 陰 間 的 痛 苦 抓 住 我 . 我 遭 遇 患 難 愁 苦 。 | Les liens de la mort m`avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m`avaient saisi; J`étais en proie à la détresse et à la douleur. |
那 時 、 我 便 求 告 耶 和 華 的 名 、 說 、 耶 和 華 阿 、 求 你 救 我 的 靈 魂 。 | Mais j`invoquerai le nom de l`Éternel: O Éternel, sauve mon âme! |
耶 和 華 有 恩 惠 、 有 公 義 . 我 們 的 神 以 憐 憫 為 懷 。 | L`Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion; |
耶 和 華 保 護 愚 人 . 我 落 到 卑 微 的 地 步 、 他 救 了 我 。 | L`Éternel garde les simples; J`étais malheureux, et il m`a sauvé. |
我 的 心 哪 、 你 要 仍 歸 安 樂 、 因 為 耶 和 華 用 厚 恩 待 你 。 | Mon âme, retourne à ton repos, Car l`Éternel t`a fait du bien. |
主 阿 、 你 救 我 的 命 、 免 了 死 亡 、 救 我 的 眼 、 免 了 流 淚 、 救 我 的 腳 、 免 了 跌 倒 。 | Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute. |
我 要 在 耶 和 華 面 前 、 行 活 人 之 路 。 | Je marcherai devant l`Éternel, Sur la terre des vivants. |
我 因 信 、 所 以 如 此 說 話 . 我 受 了 極 大 的 困 苦 。 | J`avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux! |
我 曾 急 促 地 說 、 人 都 是 說 謊 的 。 | Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur. |
我 拿 甚 麼 報 答 耶 和 華 向 我 所 賜 的 一 切 厚 恩 。 | Comment rendrai-je à l`Éternel Tous ses bienfaits envers moi? |
我 要 舉 起 救 恩 的 杯 、 稱 揚 耶 和 華 的 名 。 | J`élèverai la coupe des délivrances, Et j`invoquerai le nom de l`Éternel; |
我 要 在 他 眾 民 面 前 向 耶 和 華 還 我 的 願 。 | J`accomplirai mes voeux envers l`Éternel, En présence de tout son peuple. |
在 耶 和 華 眼 中 看 聖 民 之 死 、 極 為 寶 貴 。 | Elle a du prix aux yeux de l`Éternel, La mort de ceux qui l`aiment. |
耶 和 華 阿 、 我 真 是 你 的 僕 人 . 我 是 你 的 僕 人 、 是 你 婢 女 的 兒 子 . 你 已 經 解 開 我 的 綁 索 。 | Écoute-moi, ô Éternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens. |
我 要 以 感 謝 為 祭 獻 給 你 、 又 要 求 告 耶 和 華 的 名 。 | Je t`offrirai un sacrifice d`actions de grâces, Et j`invoquerai le nom de l`Éternel; |
我 要 在 他 眾 民 面 前 、 在 耶 和 華 殿 的 院 內 、 在 耶 路 撒 冷 當 中 、 向 耶 和 華 還 我 的 願 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。 | J`accomplirai mes voeux envers l`Éternel, En présence de tout son peuple, |
見 上 節 | Dans les parvis de la maison de l`Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l`Éternel! |