詩篇 26
|
Psaumes 26
|
〔 大 衛 的 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 求 你 為 我 伸 冤 、 因 我 向 來 行 事 純 全 、 我 又 倚 靠 耶 和 華 並 不 搖 動 。 | De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l`intégrité, Je me confie en l`Éternel, je ne chancelle pas. |
耶 和 華 阿 、 求 你 察 看 我 、 試 驗 我 、 熬 煉 我 的 肺 腑 心 腸 。 | Sonde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur; |
因 為 你 的 慈 愛 常 在 我 眼 前 . 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。 | Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité. |
我 沒 有 和 虛 謊 人 同 坐 . 也 不 與 瞞 哄 人 的 同 群 。 | Je ne m`assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés; |
我 恨 惡 惡 人 的 會 、 必 不 與 惡 人 同 坐 。 | Je hais l`assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m`assieds pas avec les méchants. |
耶 和 華 阿 、 我 要 洗 手 表 明 無 辜 、 纔 環 繞 你 的 祭 壇 . | Je lave mes mains dans l`innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel! |
我 好 發 稱 謝 的 聲 音 . 也 要 述 說 你 一 切 奇 妙 的 作 為 。 | Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles. |
耶 和 華 阿 、 我 喜 愛 你 所 住 的 殿 、 和 你 顯 榮 耀 的 居 所 。 | Éternel! j`aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite. |
不 要 把 我 的 靈 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 . 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。 | N`enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang, |
他 們 的 手 中 有 奸 惡 、 右 手 滿 有 賄 賂 。 | Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents! |
至 於 我 、 卻 要 行 事 純 全 . 求 你 救 贖 我 、 憐 恤 我 。 | Moi, je marche dans l`intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi! |
我 的 腳 站 在 平 坦 地 方 . 在 眾 會 中 我 要 稱 頌 耶 和 華 。 | Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l`Éternel dans les assemblées. |