圣经 - 双语

中文 - 法语

<<
>>

詩篇 37

Psaumes 37

詩篇 37:1 ^
〔 大 衛 的 詩 。 〕 不 要 為 作 惡 的 、 心 懷 不 平 、 也 不 要 向 那 行 不 義 的 、 生 出 嫉 妒 。
Psaumes 37:1 ^
De David. Ne t`irrite pas contre les méchants, N`envie pas ceux qui font le mal.
詩篇 37:2 ^
因 為 他 們 如 草 快 被 割 下 、 又 如 青 菜 快 要 枯 乾 。
Psaumes 37:2 ^
Car ils sont fauchés aussi vite que l`herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
詩篇 37:3 ^
你 當 倚 靠 耶 和 華 而 行 善 . 住 在 地 上 、 以 他 的 信 實 為 糧 .
Psaumes 37:3 ^
Confie-toi en l`Éternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.
詩篇 37:4 ^
又 要 以 耶 和 華 為 樂 . 他 就 將 你 心 裡 所 求 的 賜 給 你 。
Psaumes 37:4 ^
Fais de l`Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.
詩篇 37:5 ^
當 將 你 的 事 交 託 耶 和 華 、 並 倚 靠 他 、 他 就 必 成 全 。
Psaumes 37:5 ^
Recommande ton sort à l`Éternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.
詩篇 37:6 ^
他 要 使 你 的 公 義 、 如 光 發 出 、 使 你 的 公 平 、 明 如 正 午 。
Psaumes 37:6 ^
Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.
詩篇 37:7 ^
你 當 默 然 倚 靠 耶 和 華 、 耐 性 等 候 他 . 不 要 因 那 道 路 通 達 的 、 和 那 惡 謀 成 就 的 、 心 懷 不 平 。
Psaumes 37:7 ^
Garde le silence devant l`Éternel, et espère en lui; Ne t`irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l`homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.
詩篇 37:8 ^
當 止 住 怒 氣 、 離 棄 忿 怒 . 不 要 心 懷 不 平 、 以 致 作 惡 。
Psaumes 37:8 ^
Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t`irrite pas, ce serait mal faire.
詩篇 37:9 ^
因 為 作 惡 的 、 必 被 剪 除 . 惟 有 等 候 耶 和 華 的 、 必 承 受 地 土 。
Psaumes 37:9 ^
Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l`Éternel posséderont le pays.
詩篇 37:10 ^
還 有 片 時 、 惡 人 要 歸 於 無 有 . 你 就 是 細 察 他 的 住 處 、 也 要 歸 於 無 有 。
Psaumes 37:10 ^
Encore un peu de temps, et le méchant n`est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
詩篇 37:11 ^
但 謙 卑 人 必 承 受 地 土 、 以 豐 盛 的 平 安 為 樂 。
Psaumes 37:11 ^
Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.
詩篇 37:12 ^
惡 人 設 謀 害 義 人 、 又 向 他 咬 牙 。
Psaumes 37:12 ^
Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
詩篇 37:13 ^
主 要 笑 他 、 因 見 他 受 罰 的 日 子 將 要 來 到 。
Psaumes 37:13 ^
Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.
詩篇 37:14 ^
惡 人 已 經 弓 上 弦 、 刀 出 鞘 、 要 打 倒 困 苦 窮 乏 的 人 、 要 殺 害 行 動 正 直 的 人 。
Psaumes 37:14 ^
Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l`indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
詩篇 37:15 ^
他 們 的 刀 、 必 刺 入 自 己 的 心 、 他 們 的 弓 、 必 被 折 斷 。
Psaumes 37:15 ^
Leur glaive entre dans leur propre coeur, Et leurs arcs se brisent.
詩篇 37:16 ^
一 個 義 人 所 有 的 雖 少 、 強 過 許 多 惡 人 的 富 餘 。
Psaumes 37:16 ^
Mieux vaut le peu du juste Que l`abondance de beaucoup de méchants;
詩篇 37:17 ^
因 為 惡 人 的 膀 臂 、 必 被 折 斷 . 但 耶 和 華 是 扶 持 義 人 。
Psaumes 37:17 ^
Car les bras des méchants seront brisés, Mais l`Éternel soutient les justes.
詩篇 37:18 ^
耶 和 華 知 道 完 全 人 的 日 子 . 他 們 的 產 業 、 要 存 到 永 遠 。
Psaumes 37:18 ^
L`Éternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.
詩篇 37:19 ^
他 們 在 急 難 的 時 候 、 不 至 羞 愧 、 在 饑 荒 的 日 子 、 必 得 飽 足 。
Psaumes 37:19 ^
Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
詩篇 37:20 ^
惡 人 卻 要 滅 亡 . 耶 和 華 的 仇 敵 、 要 像 羊 羔 的 脂 油 . 〔 或 作 像 草 地 的 華 美 〕 他 們 要 消 滅 、 要 如 煙 消 滅 。
Psaumes 37:20 ^
Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l`Éternel, comme les plus beaux pâturages; Ils s`évanouissent, ils s`évanouissent en fumée.
詩篇 37:21 ^
惡 人 借 貸 而 不 償 還 . 義 人 卻 恩 待 人 、 並 且 施 捨 。
Psaumes 37:21 ^
Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.
詩篇 37:22 ^
蒙 耶 和 華 賜 福 的 、 必 承 受 地 土 . 被 他 咒 詛 的 、 必 被 剪 除 。
Psaumes 37:22 ^
Car ceux que bénit l`Éternel possèdent le pays, Et ceux qu`il maudit sont retranchés.
詩篇 37:23 ^
義 人 的 腳 步 、 被 耶 和 華 立 定 . 他 的 道 路 、 耶 和 華 也 喜 愛 。
Psaumes 37:23 ^
L`Éternel affermit les pas de l`homme, Et il prend plaisir à sa voie;
詩篇 37:24 ^
他 雖 失 腳 、 也 不 至 全 身 仆 倒 . 因 為 耶 和 華 用 手 攙 扶 他 。 〔 或 作 攙 扶 他 的 手 〕
Psaumes 37:24 ^
S`il tombe, il n`est pas terrassé, Car l`Éternel lui prend la main.
詩篇 37:25 ^
我 從 前 年 幼 、 現 在 年 老 、 卻 未 見 過 義 人 被 棄 . 也 未 見 過 他 的 後 裔 討 飯 。
Psaumes 37:25 ^
J`ai été jeune, j`ai vieilli; Et je n`ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.
詩篇 37:26 ^
他 終 日 恩 待 人 、 借 給 人 . 他 的 後 裔 也 蒙 福 。
Psaumes 37:26 ^
Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.
詩篇 37:27 ^
你 當 離 惡 行 善 、 就 可 永 遠 安 居 。
Psaumes 37:27 ^
Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure.
詩篇 37:28 ^
因 為 耶 和 華 喜 愛 公 平 、 不 撇 棄 他 的 聖 民 . 他 們 永 蒙 保 佑 . 但 惡 人 的 後 裔 必 被 剪 除 。
Psaumes 37:28 ^
Car l`Éternel aime la justice, Et il n`abandonne pas ses fidèles; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postérité des méchants est retranchée.
詩篇 37:29 ^
義 人 必 承 受 地 土 、 永 居 其 上 。
Psaumes 37:29 ^
Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.
詩篇 37:30 ^
義 人 的 口 談 論 智 慧 、 他 的 舌 頭 講 說 公 平 。
Psaumes 37:30 ^
La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.
詩篇 37:31 ^
  神 的 律 法 在 他 心 裡 . 他 的 腳 總 不 滑 跌 。
Psaumes 37:31 ^
La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancellent point.
詩篇 37:32 ^
惡 人 窺 探 義 人 、 想 要 殺 他 。
Psaumes 37:32 ^
Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.
詩篇 37:33 ^
耶 和 華 必 不 撇 他 在 惡 人 手 中 、 當 審 判 的 時 候 、 也 不 定 他 的 罪 。
Psaumes 37:33 ^
L`Éternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
詩篇 37:34 ^
你 當 等 候 耶 和 華 、 遵 守 他 的 道 、 他 就 抬 舉 你 、 使 你 承 受 地 土 . 惡 人 被 剪 除 的 時 候 、 你 必 看 見 。
Psaumes 37:34 ^
Espère en l`Éternel, garde sa voie, Et il t`élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.
詩篇 37:35 ^
我 見 過 惡 人 大 有 勢 力 、 好 像 一 根 青 翠 樹 在 本 土 生 發 。
Psaumes 37:35 ^
J`ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s`étendait comme un arbre verdoyant.
詩篇 37:36 ^
有 人 從 那 裡 經 過 、 不 料 、 他 沒 有 了 . 我 也 尋 找 他 、 卻 尋 不 著 。
Psaumes 37:36 ^
Il a passé, et voici, il n`est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
詩篇 37:37 ^
你 要 細 察 那 完 全 人 、 觀 看 那 正 直 人 . 因 為 和 平 人 有 好 結 局 。
Psaumes 37:37 ^
Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l`homme de paix.
詩篇 37:38 ^
至 於 犯 法 的 人 、 必 一 同 滅 絕 . 惡 人 終 必 剪 除 。
Psaumes 37:38 ^
Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
詩篇 37:39 ^
但 義 人 得 救 、 是 由 於 耶 和 華 . 他 在 患 難 時 作 他 們 的 營 寨 。
Psaumes 37:39 ^
Le salut des justes vient de l`Éternel; Il est leur protecteur au temps de la détresse.
詩篇 37:40 ^
耶 和 華 幫 助 他 們 、 解 救 他 們 . 他 解 救 他 們 脫 離 惡 人 、 把 他 們 救 出 來 、 因 為 他 們 投 靠 他 。
Psaumes 37:40 ^
L`Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu`ils cherchent en lui leur refuge.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 法语 | 詩篇 37 - Psaumes 37