詩篇 20
|
Psalmen 20
|
〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 願 耶 和 華 在 你 遭 難 的 日 子 應 允 你 . 願 名 為 雅 各 神 的 高 舉 你 . | Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich! |
願 他 從 聖 所 救 助 你 、 從 錫 安 堅 固 你 . | Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion. |
記 念 你 的 一 切 供 獻 、 悅 納 你 的 燔 祭 . 〔 細 拉 〕 | Er gedenke all deines Speisopfers, und dein Brandopfer müsse vor ihm fett sein. |
將 你 心 所 願 的 賜 給 你 、 成 就 你 的 一 切 籌 算 。 | Er gebe dir was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Anschläge. |
我 們 要 因 你 的 救 恩 誇 勝 、 要 奉 我 們 神 的 名 豎 立 旌 旗 . 願 耶 和 華 成 就 你 一 切 所 求 的 。 | Wir rühmen, daß du uns hilfst, und im Namen unsres Gottes werfen wir Panier auf. Der HERR gewähre dir alle deine Bitten! |
現 在 我 知 道 耶 和 華 救 護 他 的 受 膏 者 、 必 從 他 的 聖 天 上 應 允 他 、 用 右 手 的 能 力 救 護 他 。 | Nun merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhöht ihn in seinen heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft mit Macht. |
有 人 靠 車 、 有 人 靠 馬 、 但 我 們 要 提 到 耶 和 華 我 們 神 的 名 。 | Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsers Gottes. |
他 們 都 屈 身 仆 倒 、 我 們 卻 起 來 、 立 得 正 直 。 | Sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet. |
求 耶 和 華 施 行 拯 救 . 我 們 呼 求 的 時 候 、 願 王 應 允 我 們 。 | Hilf, HERR, dem König und erhöre uns wenn wir rufen! |