箴言 14
|
Proverbs 14
|
智 慧 婦 人 、 建 立 家 室 . 愚 妄 婦 人 、 親 手 拆 毀 。 | Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands. |
行 動 正 直 的 、 敬 畏 耶 和 華 . 行 事 乖 僻 的 、 卻 藐 視 他 。 | He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour. |
愚 妄 人 口 中 驕 傲 、 如 杖 責 打 己 身 . 智 慧 人 的 嘴 、 必 保 守 自 己 。 | In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe. |
家 裡 無 牛 、 槽 頭 乾 淨 . 土 產 加 多 、 乃 憑 牛 力 。 | Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox. |
誠 實 見 證 人 、 不 說 謊 話 . 假 見 證 人 、 吐 出 謊 言 。 | A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit. |
褻 慢 人 尋 智 慧 、 卻 尋 不 著 . 聰 明 人 易 得 知 識 。 | The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man. |
到 愚 昧 人 面 前 、 不 見 他 嘴 中 有 知 識 。 | Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge. |
通 達 人 的 智 慧 、 在 乎 明 白 己 道 . 愚 昧 人 的 愚 妄 、 乃 是 詭 詐 . 〔 或 作 自 歎 〕 | The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit. |
愚 妄 人 犯 罪 、 以 為 戲 耍 . 〔 或 作 贖 愆 祭 愚 弄 愚 妄 人 〕 正 直 人 互 相 喜 悅 。 | In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace. |
心 中 的 苦 楚 、 自 己 知 道 . 心 裡 的 喜 樂 、 外 人 無 干 。 | No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy. |
奸 惡 人 的 房 屋 必 傾 倒 . 正 直 人 的 帳 棚 必 興 盛 。 | The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well. |
有 一 條 路 人 以 為 正 . 至 終 成 為 死 亡 之 路 。 | There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death. |
人 在 喜 笑 中 、 心 也 憂 愁 . 快 樂 至 極 、 就 生 愁 苦 。 | Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow. |
心 中 背 道 的 、 必 滿 得 自 己 的 結 果 . 善 人 必 從 自 己 的 行 為 得 以 知 足 。 | He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings. |
愚 蒙 人 是 話 都 信 . 通 達 人 步 步 謹 慎 。 | The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps. |
智 慧 人 懼 怕 、 就 遠 離 惡 事 . 愚 妄 人 卻 狂 傲 自 恃 。 | The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger. |
輕 易 發 怒 的 、 行 事 愚 妄 . 設 立 詭 計 的 、 被 人 恨 惡 。 | He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet. |
愚 蒙 人 得 愚 昧 為 產 業 . 通 達 人 得 知 識 為 冠 冕 。 | Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge. |
壞 人 俯 伏 在 善 人 面 前 . 惡 人 俯 伏 在 義 人 門 口 。 | The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright. |
貧 窮 人 連 鄰 舍 也 恨 他 . 富 足 人 朋 友 最 多 。 | The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends. |
藐 視 鄰 舍 的 、 這 人 有 罪 . 憐 憫 貧 窮 的 、 這 人 有 福 。 | He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy. |
謀 惡 的 豈 非 走 入 迷 途 麼 . 謀 善 的 必 得 慈 愛 和 誠 實 。 | Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good. |
諸 般 勤 勞 、 都 有 益 處 . 嘴 上 多 言 、 乃 致 窮 乏 。 | In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor. |
智 慧 人 的 財 、 為 自 己 的 冠 冕 . 愚 妄 人 的 愚 昧 、 終 是 愚 昧 。 | Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise. |
作 真 見 證 的 、 救 人 性 命 . 吐 出 謊 言 的 、 施 行 詭 詐 。 | A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit. |
敬 畏 耶 和 華 的 、 大 有 倚 靠 . 他 的 兒 女 、 也 有 避 難 所 。 | For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place. |
敬 畏 耶 和 華 、 就 是 生 命 的 泉 源 、 可 以 使 人 離 開 死 亡 的 網 羅 。 | The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death. |
帝 王 榮 耀 在 乎 民 多 . 君 王 衰 敗 在 乎 民 少 。 | A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction. |
不 輕 易 發 怒 的 、 大 有 聰 明 . 性 情 暴 躁 的 、 大 顯 愚 妄 。 | He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish. |
心 中 安 靜 、 是 肉 體 的 生 命 . 嫉 妒 是 骨 中 的 朽 爛 。 | A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones. |
欺 壓 貧 寒 的 、 是 辱 沒 造 他 的 主 . 憐 憫 窮 乏 的 、 乃 是 尊 敬 主 。 | He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour. |
惡 人 在 所 行 的 惡 上 、 必 被 推 倒 . 義 人 臨 死 、 有 所 投 靠 。 | The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness. |
智 慧 存 在 聰 明 人 心 中 . 愚 昧 人 心 裡 所 存 的 、 顯 而 易 見 。 | Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish. |
公 義 使 邦 國 高 舉 . 罪 惡 是 人 民 的 羞 辱 。 | By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples. |
智 慧 的 臣 子 、 蒙 王 恩 惠 . 貽 羞 的 僕 人 、 遭 其 震 怒 。 | The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame. |