箴言 29
|
Proverbs 29
|
人 屢 次 受 責 罰 、 仍 然 硬 著 頸 項 . 他 必 頃 刻 敗 壞 、 無 法 可 治 。 | A man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again. |
義 人 增 多 、 民 就 喜 樂 . 惡 人 掌 權 、 民 就 歎 息 。 | When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people. |
愛 慕 智 慧 的 、 使 父 親 喜 樂 . 與 妓 女 結 交 的 、 卻 浪 費 錢 財 。 | A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth. |
王 藉 公 平 、 使 國 堅 定 . 索 要 賄 賂 、 使 國 傾 敗 。 | A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste. |
諂 媚 鄰 舍 的 、 就 是 設 網 羅 絆 他 的 腳 。 | A man who says smooth things to his neighbour is stretching out a net for his steps. |
惡 人 犯 罪 、 自 陷 網 羅 . 惟 獨 義 人 歡 呼 喜 樂 。 | In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad. |
義 人 知 道 查 明 窮 人 的 案 . 惡 人 沒 有 聰 明 、 就 不 得 而 知 。 | The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it. |
褻 慢 人 煽 惑 通 城 . 智 慧 人 止 息 眾 怒 。 | Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away. |
智 慧 人 與 愚 妄 人 相 爭 、 或 怒 、 或 笑 、 總 不 能 使 他 止 息 。 | If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest. |
好 流 人 血 的 、 恨 惡 完 全 人 、 索 取 正 直 人 的 性 命 。 | Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul. |
愚 妄 人 怒 氣 全 發 . 智 慧 人 忍 氣 含 怒 。 | A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly. |
君 王 若 聽 謊 言 、 他 一 切 臣 僕 都 是 奸 惡 。 | If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers. |
貧 窮 人 、 強 暴 人 、 在 世 相 遇 、 他 們 的 眼 目 、 都 蒙 耶 和 華 光 照 。 | The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally. |
君 王 憑 誠 實 判 斷 窮 人 . 他 的 國 位 、 必 永 遠 堅 立 。 | The king who is a true judge in the cause of the poor, will be safe for ever on the seat of his power. |
杖 打 和 責 備 、 能 加 增 智 慧 . 放 縱 的 兒 子 、 使 母 親 羞 愧 。 | The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother. |
惡 人 加 多 、 過 犯 也 加 多 . 義 人 必 看 見 他 們 跌 倒 。 | When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall. |
管 教 你 的 兒 子 、 他 就 使 你 得 安 息 、 也 必 使 你 心 裡 喜 樂 。 | Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul. |
沒 有 異 象 、 〔 或 作 默 示 〕 民 就 放 肆 . 惟 遵 守 律 法 的 、 便 為 有 福 。 | Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy. |
只 用 言 語 、 僕 人 不 肯 受 管 教 、 他 雖 然 明 白 、 也 不 留 意 。 | A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention. |
你 見 言 語 急 躁 的 人 麼 . 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。 | Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him. |
人 將 僕 人 從 小 嬌 養 、 這 僕 人 終 久 必 成 了 他 的 兒 子 。 | If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end. |
好 氣 的 人 挑 啟 爭 端 . 暴 怒 的 人 、 多 多 犯 罪 。 | An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong. |
人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 . 心 裡 謙 遜 的 、 必 得 尊 榮 。 | A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour. |
人 與 盜 賊 分 贓 、 是 恨 惡 自 己 的 性 命 . 他 聽 見 叫 人 發 誓 的 聲 音 、 卻 不 言 語 。 | A man who takes part with a thief has hate for his soul; he is put under oath, but says nothing. |
懼 怕 人 的 、 陷 入 網 羅 . 惟 有 倚 靠 耶 和 華 的 、 必 得 安 穩 。 | The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high. |
求 王 恩 的 人 多 . 定 人 事 乃 在 耶 和 華 。 | The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord. |
為 非 作 歹 的 、 被 義 人 憎 嫌 . 行 事 正 直 的 、 被 惡 人 憎 惡 。 | An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers. |