箴言 21
|
Proverbi 21
|
王 的 心 在 耶 和 華 手 中 、 好 像 隴 溝 的 水 、 隨 意 流 轉 。 | Il cuore del re, nella mano dell’Eterno, è come un corso d’acqua; egli lo volge dovunque gli piace. |
人 所 行 的 、 在 自 己 眼 中 都 看 為 正 . 惟 有 耶 和 華 衡 量 人 心 。 | Tutte le vie dell’uomo gli paion diritte, ma l’Eterno pesa i cuori. |
行 仁 義 公 平 、 比 獻 祭 更 蒙 耶 和 華 悅 納 。 | Praticare la giustizia e l’equità è cosa che l’Eterno preferisce ai sacrifizi. |
惡 人 發 達 、 眼 高 心 傲 、 這 乃 是 罪 . 〔 發 達 原 文 作 燈 〕 | Gli occhi alteri e il cuor gonfio, lucerna degli empi, sono peccato. |
殷 勤 籌 劃 的 、 足 致 豐 裕 . 行 事 急 躁 的 、 都 必 缺 乏 。 | I disegni dell’uomo diligente menano sicuramente all’abbondanza, ma chi troppo s’affretta non fa che cader nella miseria. |
用 詭 詐 之 舌 求 財 的 、 就 是 自 己 取 死 . 所 得 之 財 、 乃 是 吹 來 吹 去 的 浮 雲 。 | I tesori acquistati con lingua bugiarda sono un soffio fugace di gente che cerca la morte. |
惡 人 的 強 暴 必 將 自 己 掃 除 . 因 他 們 不 肯 按 公 平 行 事 。 | La violenza degli empi li porta via, perché rifiutano di praticare l’equità. |
負 罪 之 人 的 路 甚 是 彎 曲 . 至 於 清 潔 的 人 、 他 所 行 的 乃 是 正 直 。 | La via del colpevole è tortuosa, ma l’innocente opera con rettitudine. |
寧 可 住 在 房 頂 的 角 上 、 不 在 寬 闊 的 房 屋 、 與 爭 吵 的 婦 人 同 住 。 | Meglio abitare sul canto d’un tetto, che una gran casa con una moglie rissosa. |
惡 人 的 心 、 樂 人 受 禍 . 他 眼 並 不 憐 恤 鄰 舍 。 | L’anima dell’empio desidera il male; il suo amico stesso non trova pietà agli occhi di lui. |
褻 慢 的 人 受 刑 罰 、 愚 蒙 的 人 就 得 智 慧 . 智 慧 人 受 訓 誨 、 便 得 知 識 。 | Quando il beffardo è punito, il semplice diventa savio; e quando s’istruisce il savio, egli acquista scienza. |
義 人 思 想 惡 人 的 家 、 知 道 惡 人 傾 倒 、 必 至 滅 亡 。 | Il Giusto tien d’occhio la casa dell’empio, e precipita gli empi nelle sciagure. |
塞 耳 不 聽 窮 人 哀 求 的 、 他 將 來 呼 籲 也 不 蒙 應 允 。 | Chi chiude l’orecchio al grido del povero, griderà anch’egli, e non gli sarà risposto. |
暗 中 送 的 禮 物 、 挽 回 怒 氣 . 懷 中 搋 的 賄 賂 、 止 息 暴 怒 。 | Un dono fatto in segreto placa la collera, e un regalo dato di sottomano, l’ira violenta. |
秉 公 行 義 、 使 義 人 喜 樂 、 使 作 孽 的 人 敗 壞 。 | Far ciò ch’è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per gli artefici d’iniquità. |
迷 離 通 達 道 路 的 、 必 住 在 陰 魂 的 會 中 。 | L’uomo che erra lungi dalle vie del buon senso, riposerà nell’assemblea dei trapassati. |
愛 宴 樂 的 、 必 致 窮 乏 . 好 酒 愛 膏 油 的 、 必 不 富 足 。 | Chi ama godere sarà bisognoso, chi ama il vino e l’olio non arricchirà. |
惡 人 作 了 義 人 的 贖 價 . 奸 詐 人 代 替 正 直 人 。 | L’empio serve di riscatto al giusto; e il perfido, agli uomini retti. |
寧 可 住 在 曠 野 、 不 與 爭 吵 使 氣 的 婦 人 同 住 。 | Meglio abitare in un deserto, che con una donna rissosa e stizzosa. |
智 慧 人 家 中 積 蓄 寶 物 膏 油 . 愚 昧 人 隨 得 來 隨 吞 下 。 | In casa del savio c’è dei tesori preziosi e dell’olio, ma l’uomo stolto dà fondo a tutto. |
追 求 公 義 仁 慈 的 、 就 尋 得 生 命 、 公 義 、 和 尊 榮 。 | Chi ricerca la giustizia e la bontà troverà vita, giustizia e gloria. |
智 慧 人 爬 上 勇 士 的 城 牆 、 傾 覆 他 所 倚 靠 的 堅 壘 。 | Il savio dà la scalata alla città dei forti, e abbatte il baluardo in cui essa confidava. |
謹 守 口 與 舌 的 、 就 保 守 自 己 免 受 災 難 。 | Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva l’anima sua dalle distrette. |
心 驕 氣 傲 的 人 、 名 叫 褻 慢 . 他 行 事 狂 妄 、 都 出 於 驕 傲 。 | Il nome del superbo insolente è: beffardo; egli fa ogni cosa con furore di superbia. |
懶 惰 人 的 心 願 、 將 他 殺 害 、 因 為 他 手 不 肯 作 工 。 | I desideri del pigro l’uccidono perché le sue mani rifiutano di lavorare. |
有 終 日 貪 得 無 饜 的 . 義 人 施 捨 而 不 吝 惜 。 | C’è chi da mane a sera brama avidamente, ma il giusto dona senza mai rifiutare. |
惡 人 的 祭 物 是 可 憎 的 、 何 況 他 存 惡 意 來 獻 呢 。 | Il sacrifizio dell’empio è cosa abominevole; quanto più se l’offre con intento malvagio! |
作 假 見 證 的 必 滅 亡 . 惟 有 聽 真 情 而 言 的 、 其 言 長 存 。 | Il testimonio bugiardo perirà, ma l’uomo che ascolta potrà sempre parlare. |
惡 人 臉 無 羞 恥 . 正 直 人 行 事 堅 定 。 | L’empio fa la faccia tosta, ma l’uomo retto rende ferma la sua condotta. |
沒 有 人 能 以 智 慧 、 聰 明 、 謀 略 、 敵 擋 耶 和 華 。 | Non c’è sapienza, non intelligenza, non consiglio che valga contro l’Eterno. |
馬 是 為 打 仗 之 日 豫 備 的 . 得 勝 乃 在 乎 耶 和 華 。 | Il cavallo è pronto per il dì della battaglia, ma la vittoria appartiene all’Eterno. |