圣经 - 双语

中文 - 意大利语

<<
>>

詩篇 77

Salmi 77

詩篇 77:1 ^
〔 亞 薩 的 詩 、 照 耶 杜 頓 的 作 法 、 交 與 伶 長 。 〕 我 要 向   神 發 聲 呼 求 . 我 向   神 發 聲 、 他 必 留 心 聽 我 。
Salmi 77:1 ^
Per il Capo de’ Musici. Secondo Jeduthun. Salmo di Asaf. La mia voce s’eleva a Dio, e io grido; la mia voce s’eleva a Dio, ed egli mi porge l’orecchio.
詩篇 77:2 ^
我 在 患 難 之 日 尋 求 主 . 我 在 夜 間 不 住 的 舉 手 禱 告 . 我 的 心 不 肯 受 安 慰 。
Salmi 77:2 ^
Nel giorno della mia distretta, io ho cercato il Signore; la mia mano è stata tesa durante la notte senza stancarsi, l’anima mia ha rifiutato d’esser consolata.
詩篇 77:3 ^
我 想 念   神 、 就 煩 燥 不 安 . 我 沉 吟 悲 傷 、 心 便 發 昏 。 〔 細 拉 〕
Salmi 77:3 ^
Io mi ricordo di Dio, e gemo; medito, e il mio spirito è abbattuto. Sela.
詩篇 77:4 ^
你 叫 我 不 能 閉 眼 . 我 煩 亂 不 安 、 甚 至 不 能 說 話 。
Salmi 77:4 ^
Tu tieni desti gli occhi miei, sono turbato e non posso parlare.
詩篇 77:5 ^
我 追 想 古 時 之 日 、 上 古 之 年 。
Salmi 77:5 ^
Ripenso ai giorni antichi, agli anni da lungo tempo passati.
詩篇 77:6 ^
我 想 起 我 夜 間 的 歌 曲 、 捫 心 自 問 . 我 心 裡 也 仔 細 省 察 。
Salmi 77:6 ^
Mi ricordo de’ miei canti durante la notte, medito nel mio cuore, e lo spirito mio va investigando:
詩篇 77:7 ^
難 道 主 要 永 遠 丟 棄 我 、 不 再 施 恩 麼 .
Salmi 77:7 ^
Il Signore ripudia egli in perpetuo? E non mostrerà egli più il suo favore?
詩篇 77:8 ^
難 道 他 的 慈 愛 永 遠 窮 盡 、 他 的 應 許 世 世 廢 棄 麼 .
Salmi 77:8 ^
E’ la sua benignità venuta meno per sempre? La sua parola ha ella cessato per ogni età?
詩篇 77:9 ^
難 道   神 忘 記 開 恩 . 因 發 怒 就 止 住 他 的 慈 悲 麼 。 〔 細 拉 〕
Salmi 77:9 ^
Iddio ha egli dimenticato d’aver pietà? Ha egli nell’ira chiuse le sue compassioni? Sela.
詩篇 77:10 ^
我 便 說 、 這 是 我 的 懦 弱 . 但 我 要 追 念 至 高 者 顯 出 右 手 之 年 代 。
Salmi 77:10 ^
E ho detto: La mia afflizione sta in questo, che la destra dell’Altissimo è mutata.
詩篇 77:11 ^
我 要 提 說 耶 和 華 所 行 的 . 我 要 記 念 你 古 時 的 奇 事 。
Salmi 77:11 ^
Io rievocherò la memoria delle opere dell’Eterno; sì, ricorderò le tue maraviglie antiche,
詩篇 77:12 ^
我 也 要 思 想 你 的 經 營 、 默 念 你 的 作 為 。
Salmi 77:12 ^
mediterò su tutte le opere tue, e ripenserò alle tue gesta.
詩篇 77:13 ^
  神 阿 、 你 的 作 為 是 潔 淨 的 . 有 何 神 大 如   神 呢 。
Salmi 77:13 ^
O Dio, le tue vie son sante; qual è l’Iddio grande come Dio?
詩篇 77:14 ^
你 是 行 奇 事 的   神 . 你 曾 在 列 邦 中 、 彰 顯 你 的 能 力 。
Salmi 77:14 ^
Tu sei l’Iddio che fai maraviglie; tu hai fatto conoscere la tua forza fra i popoli.
詩篇 77:15 ^
你 曾 用 你 的 膀 臂 贖 了 你 的 民 、 就 是 雅 各 和 約 瑟 的 子 孫 。 〔 細 拉 〕
Salmi 77:15 ^
Tu hai, col tuo braccio, redento il tuo popolo, i figliuoli di Giacobbe e di Giuseppe. Sela.
詩篇 77:16 ^
  神 阿 、 諸 水 見 你 、 一 見 就 都 驚 惶 . 深 淵 也 都 戰 抖 。
Salmi 77:16 ^
Le acque ti videro, o Dio; le acque ti videro e furono spaventate; anche gli abissi tremarono.
詩篇 77:17 ^
雲 中 倒 出 水 來 . 天 空 發 出 響 聲 . 你 的 箭 也 飛 行 四 方 。
Salmi 77:17 ^
Le nubi versarono diluvi d’acqua; i cieli tuonarono; ed anche i tuoi strali volarono da ogni parte.
詩篇 77:18 ^
你 的 雷 聲 在 旋 風 中 . 電 光 照 亮 世 界 . 大 地 戰 抖 震 動 。
Salmi 77:18 ^
La voce del tuo tuono era nel turbine; i lampi illuminarono il mondo; la terra fu scossa e tremò.
詩篇 77:19 ^
你 的 道 在 海 中 、 你 的 路 在 大 水 中 、 你 的 腳 蹤 無 人 知 道 。
Salmi 77:19 ^
La tua via fu in mezzo al mare, i tuoi sentieri in mezzo alle grandi acque, e le tue orme non furon riconosciute.
詩篇 77:20 ^
你 曾 藉 摩 西 和 亞 倫 的 手 、 引 導 你 的 百 姓 、 好 像 羊 群 一 般 。
Salmi 77:20 ^
Tu conducesti il tuo popolo come un gregge, per mano di Mosè e d’Aaronne.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 意大利语 | 詩篇 77 - Salmi 77