箴言 9
|
Provérbios 9
|
智 慧 建 造 房 屋 、 鑿 成 七 根 柱 子 、 | A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas; |
宰 殺 牲 畜 、 調 和 旨 酒 、 設 擺 筵 席 . | já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa. |
打 發 使 女 出 去 、 自 己 在 城 中 至 高 處 呼 叫 、 | Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo: |
說 、 誰 是 愚 蒙 人 、 可 以 轉 到 這 裡 來 . 又 對 那 無 知 的 人 說 、 | Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz: |
你 們 來 、 喫 我 的 餅 、 喝 我 調 和 的 酒 。 | Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado. |
你 們 愚 蒙 人 、 要 捨 棄 愚 蒙 、 就 得 存 活 . 並 要 走 光 明 的 道 。 | Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento. |
指 斥 褻 慢 人 的 、 必 受 辱 罵 . 責 備 惡 人 的 、 必 被 玷 污 。 | O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha. |
不 要 責 備 褻 慢 人 、 恐 怕 他 恨 你 . 要 責 備 智 慧 人 、 他 必 愛 你 。 | Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á. |
教 導 智 慧 人 、 他 就 越 發 有 智 慧 . 指 示 義 人 、 他 就 增 長 學 問 。 | Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento. |
敬 畏 耶 和 華 、 是 智 慧 的 開 端 . 認 識 至 聖 者 、 便 是 聰 明 。 | O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento. |
你 藉 著 我 、 日 子 必 增 多 、 年 歲 也 必 加 添 。 | Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão. |
你 若 有 智 慧 、 是 與 自 己 有 益 . 你 若 褻 慢 、 就 必 獨 自 擔 當 。 | Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás. |
愚 昧 的 婦 人 喧 嚷 . 他 是 愚 蒙 、 一 無 所 知 。 | A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor. |
他 坐 在 自 己 的 家 門 口 、 坐 在 城 中 高 處 的 座 位 上 、 | Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade, |
呼 叫 過 路 的 、 就 是 直 行 其 道 的 人 、 | chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho: |
說 、 誰 是 愚 蒙 人 、 可 以 轉 到 這 裡 來 . 又 對 那 無 知 的 人 說 、 | Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz: |
偷 來 的 水 是 甜 的 、 暗 喫 的 餅 是 好 的 。 | As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável. |
人 卻 不 知 有 陰 魂 在 他 那 裡 . 他 的 客 在 陰 間 的 深 處 。 | Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol. |