圣经 - 双语

中文 - 葡萄牙语

<<
>>

詩篇 47

Salmos 47

詩篇 47:1 ^
〔 可 拉 後 裔 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 萬 民 哪 、 你 們 都 要 拍 掌 . 要 用 誇 勝 的 聲 音 向   神 呼 喊 。
Salmos 47:1 ^
Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de júbilo.
詩篇 47:2 ^
因 為 耶 和 華 至 高 者 是 可 畏 的 . 他 是 治 理 全 地 的 大 君 王 。
Salmos 47:2 ^
Porque o Senhor Altíssimo é tremendo; é grande Rei sobre toda a terra.
詩篇 47:3 ^
他 叫 萬 民 服 在 我 們 以 下 、 又 叫 列 邦 服 在 我 們 腳 下 。
Salmos 47:3 ^
Ele nos sujeitou povos e nações sob os nossos pés.
詩篇 47:4 ^
他 為 我 們 選 擇 產 業 、 就 是 他 所 愛 之 雅 各 的 榮 耀 。 〔 細 拉 〕
Salmos 47:4 ^
Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou.
詩篇 47:5 ^
  神 上 升 、 有 喊 聲 相 送 . 耶 和 華 上 升 、 有 角 聲 相 送 。
Salmos 47:5 ^
Deus subiu entre aplausos, o Senhor subiu ao som de trombeta.
詩篇 47:6 ^
你 們 要 向   神 歌 頌 、 歌 頌 、 向 我 們 王 歌 頌 、 歌 頌 。
Salmos 47:6 ^
Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
詩篇 47:7 ^
因 為   神 是 全 地 的 王 . 你 們 要 用 悟 性 歌 頌 。
Salmos 47:7 ^
Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com salmo.
詩篇 47:8 ^
  神 作 王 治 理 萬 國 .   神 坐 在 他 的 聖 寶 座 上 。
Salmos 47:8 ^
Deus reina sobre as nações; Deus está sentado sobre o seu santo trono.
詩篇 47:9 ^
列 邦 的 君 王 聚 集 、 要 作 亞 伯 拉 罕 之   神 的 民 . 因 為 世 界 的 盾 牌 、 是 屬   神 的 . 他 為 至 高 。
Salmos 47:9 ^
Os príncipes dos povos se reúnem como povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele é sumamente exaltado.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 葡萄牙语 | 詩篇 47 - Salmos 47