詩篇 47
|
Salmos 47
|
〔 可 拉 後 裔 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 萬 民 哪 、 你 們 都 要 拍 掌 . 要 用 誇 勝 的 聲 音 向 神 呼 喊 。 | Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de júbilo. |
因 為 耶 和 華 至 高 者 是 可 畏 的 . 他 是 治 理 全 地 的 大 君 王 。 | Porque o Senhor Altíssimo é tremendo; é grande Rei sobre toda a terra. |
他 叫 萬 民 服 在 我 們 以 下 、 又 叫 列 邦 服 在 我 們 腳 下 。 | Ele nos sujeitou povos e nações sob os nossos pés. |
他 為 我 們 選 擇 產 業 、 就 是 他 所 愛 之 雅 各 的 榮 耀 。 〔 細 拉 〕 | Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. |
神 上 升 、 有 喊 聲 相 送 . 耶 和 華 上 升 、 有 角 聲 相 送 。 | Deus subiu entre aplausos, o Senhor subiu ao som de trombeta. |
你 們 要 向 神 歌 頌 、 歌 頌 、 向 我 們 王 歌 頌 、 歌 頌 。 | Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores. |
因 為 神 是 全 地 的 王 . 你 們 要 用 悟 性 歌 頌 。 | Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com salmo. |
神 作 王 治 理 萬 國 . 神 坐 在 他 的 聖 寶 座 上 。 | Deus reina sobre as nações; Deus está sentado sobre o seu santo trono. |
列 邦 的 君 王 聚 集 、 要 作 亞 伯 拉 罕 之 神 的 民 . 因 為 世 界 的 盾 牌 、 是 屬 神 的 . 他 為 至 高 。 | Os príncipes dos povos se reúnem como povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele é sumamente exaltado. |