約書亞記 12
|
Иисус Навин 12
|
以 色 列 人 在 約 但 河 外 向 日 出 之 地 擊 殺 二 王 、 得 他 們 的 地 、 就 是 從 亞 嫩 谷 直 到 黑 門 山 、 並 東 邊 的 全 亞 拉 巴 之 地 。 | Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку: |
這 二 王 、 有 住 希 實 本 亞 摩 利 人 的 王 西 宏 . 他 所 管 之 地 、 是 從 亞 嫩 谷 邊 的 亞 羅 珥 和 谷 中 的 城 、 並 基 列 一 半 、 直 到 亞 捫 人 的 境 界 、 雅 博 河 、 | Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян, |
與 約 但 河 東 邊 的 亞 拉 巴 、 直 到 基 尼 烈 海 、 又 到 亞 拉 巴 的 海 、 就 是 鹽 海 、 通 伯 耶 西 末 的 路 、 以 及 南 方 、 直 到 毘 斯 迦 的 山 根 . | и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги; |
又 有 巴 珊 王 噩 . 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 、 住 在 亞 斯 他 錄 和 以 得 來 。 | сопредельный [ему] Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи, |
他 所 管 之 地 、 是 黑 門 山 撒 迦 、 巴 珊 全 地 、 直 到 基 述 人 和 瑪 迦 人 的 境 界 、 並 基 列 一 半 、 直 到 希 實 本 王 西 宏 的 境 界 。 | владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского. |
這 二 王 是 耶 和 華 僕 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 擊 殺 的 . 耶 和 華 僕 人 摩 西 將 他 們 的 地 賜 給 流 便 人 、 迦 得 人 、 和 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 為 業 。 | Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие [колену] Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина. |
約 書 亞 和 以 色 列 人 在 約 但 河 西 擊 殺 了 諸 王 . 他 們 的 地 、 是 從 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 、 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 . 約 書 亞 就 將 那 地 按 著 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 給 他 們 為 業 . | И вот цари [Аморрейской] земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их, |
就 是 赫 人 、 亞 摩 利 人 、 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亞 拉 巴 、 山 坡 、 曠 野 、 和 南 地 。 | на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев: |
他 們 的 王 、 一 個 是 耶 利 哥 王 、 一 個 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 、 | один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля, |
一 個 是 耶 路 撒 冷 王 、 一 個 是 希 伯 崙 王 、 | один царь Иерусалима, один царь Хеврона, |
一 個 是 耶 末 王 、 一 個 是 拉 吉 王 、 | один царь Иармуфа, один царь Лахиса, |
一 個 是 伊 磯 倫 王 、 一 個 是 基 色 王 、 | один царь Еглона, один царь Газера, |
一 個 是 底 璧 王 、 一 個 是 基 德 王 、 | один царь Давира, один царь Гадера, |
一 個 是 何 珥 瑪 王 、 一 個 是 亞 拉 得 王 、 | один царь Хормы, один царь Арада, |
一 個 是 立 拿 王 、 一 個 是 亞 杜 蘭 王 、 | один царь Ливны, один царь Одоллама, |
一 個 是 瑪 基 大 王 、 一 個 是 伯 特 利 王 、 | один царь Македа, один царь Вефиля, |
一 個 是 他 普 亞 王 、 一 個 是 希 弗 王 、 | один царь Таппуаха, один царь Хефера. |
一 個 是 亞 弗 王 、 一 個 是 拉 沙 崙 王 、 | Один царь Афека, один царь Шарона, |
一 個 是 瑪 頓 王 、 一 個 是 夏 瑣 王 、 | один царь Мадона, один царь Асора, |
一 個 是 伸 崙 米 崙 王 、 一 個 是 押 煞 王 、 | один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа, |
一 個 是 他 納 王 、 一 個 是 米 吉 多 王 、 | один царь Фаанаха, один царь Мегиддона, |
一 個 是 基 低 斯 王 、 一 個 是 靠 近 迦 密 的 約 念 王 、 | один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле, |
一 個 是 多 珥 山 崗 的 多 珥 王 、 一 個 是 吉 甲 的 戈 印 王 、 | один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале, |
一 個 是 得 撒 王 . 共 計 三 十 一 個 王 。 | один царь Фирцы. Всех царей тридцать один. |