圣经 - 双语

中文 - 西班牙语

<<
>>

希伯來書 7

Hebreos 7

希伯來書 7:1 ^
這 麥 基 洗 德 、 就 是 撒 冷 王 、 又 是 至 高   神 的 祭 司 、 本 是 長 遠 為 祭 司 的 . 他 當 亞 伯 拉 罕 殺 敗 諸 王 回 來 的 時 候 、 就 迎 接 他 、 給 他 祝 福 。
Hebreos 7:1 ^
PORQUE este Melchîsedec, rey de Salem, sacerdote del Dios Altísimo, el cual salió á recibir á Abraham que volvía de la derrota de los reyes, y le bendijo,
希伯來書 7:2 ^
亞 伯 拉 罕 也 將 自 己 所 得 來 的 、 取 十 分 之 一 給 他 . 他 頭 一 個 名 繙 出 來 、 就 是 仁 義 王 、 他 又 名 撒 冷 王 、 就 是 平 安 王 的 意 思 .
Hebreos 7:2 ^
Al cual asimismo dió Abraham los diezmos de todo, primeramente él se interpreta Rey de justicia; y luego también Rey de Salem, que es, Rey de paz;
希伯來書 7:3 ^
他 無 父 、 無 母 、 無 族 譜 、 無 生 之 始 、 無 命 之 終 、 乃 是 與   神 的 兒 子 相 似 。
Hebreos 7:3 ^
Sin padre, sin madre, sin linaje; que ni tiene principio de días, ni fin de vida, mas hecho semejante al Hijo de Dios, permanece sacerdote para siempre.
希伯來書 7:4 ^
你 們 想 一 想 、 先 祖 亞 伯 拉 罕 、 將 自 己 所 擄 來 上 等 之 物 取 十 分 之 一 給 他 、 這 人 是 何 等 尊 貴 呢 。
Hebreos 7:4 ^
Mirad pues cuán grande fué éste, al cual aun Abraham el patriarca dió diezmos de los despojos.
希伯來書 7:5 ^
那 得 祭 司 職 任 的 利 未 子 孫 、 領 命 照 例 向 百 姓 取 十 分 之 一 、 這 百 姓 是 自 己 的 弟 兄 、 雖 是 從 亞 伯 拉 罕 身 中 生 的 、 〔 身 原 文 作 腰 〕 還 是 照 例 取 十 分 之 一 .
Hebreos 7:5 ^
Y ciertamente los que de los hijos de Leví toman el sacerdocio, tienen mandamiento de tomar del pueblo los diezmos según la ley, es á saber, de sus hermanos aunque también hayan salido de los lomos de Abraham.
希伯來書 7:6 ^
獨 有 麥 基 洗 德 、 不 與 他 們 同 譜 、 倒 收 納 亞 伯 拉 罕 的 十 分 之 一 、 為 那 蒙 應 許 的 亞 伯 拉 罕 祝 福 。
Hebreos 7:6 ^
Mas aquél cuya genealogía no es contada de ellos, tomó de Abraham los diezmos, y bendijo al que tenía las promesas.
希伯來書 7:7 ^
從 來 位 分 大 的 給 位 分 小 的 祝 福 、 這 是 駁 不 倒 的 理 。
Hebreos 7:7 ^
Y sin contradicción alguna, lo que es menos es bendecido de lo que es más.
希伯來書 7:8 ^
在 這 裡 收 十 分 之 一 的 都 是 必 死 的 人 . 但 在 那 裡 收 十 分 之 一 的 、 有 為 他 作 見 證 的 說 、 他 是 活 的 。
Hebreos 7:8 ^
Y aquí ciertamente los hombres mortales toman los diezmos: mas allí, aquel del cual está dado testimonio que vive.
希伯來書 7:9 ^
並 且 可 說 、 那 受 十 分 之 一 的 利 未 、 也 是 藉 著 亞 伯 拉 罕 納 了 十 分 之 一 .
Hebreos 7:9 ^
Y, por decirlo así, en Abraham fué diezmado también Leví, que recibe los diezmos;
希伯來書 7:10 ^
因 為 麥 基 洗 德 迎 接 亞 伯 拉 罕 的 時 候 、 利 未 已 經 在 他 先 祖 的 身 中 。 〔 身 原 文 作 腰 〕
Hebreos 7:10 ^
Porque aun estaba en los lomos de su padre cuando Melchîsedec le salió al encuentro.
希伯來書 7:11 ^
從 前 百 姓 在 利 未 人 祭 司 職 任 以 下 受 律 法 、 倘 若 藉 這 職 任 能 得 完 全 、 又 何 用 另 外 興 起 一 位 祭 司 、 照 麥 基 洗 德 的 等 次 、 不 照 亞 倫 的 等 次 呢 。
Hebreos 7:11 ^
Si pues la perfección era por el sacerdocio Levítico (porque debajo de él recibio el pueblo la ley) ¿qué necesidad había aún de que se levantase otro sacerdote según el orden de Melchîsedec, y que no fuese llamado según el orden de Aarón?
希伯來書 7:12 ^
祭 司 的 職 任 既 已 更 改 、 律 法 也 必 須 更 改 。
Hebreos 7:12 ^
Pues mudado el sacerdocio, necesario es que se haga también mudanza de la ley.
希伯來書 7:13 ^
因 為 這 話 所 指 的 人 、 本 屬 別 的 支 派 、 那 支 派 裡 從 來 沒 有 一 人 伺 候 祭 壇 。
Hebreos 7:13 ^
Porque aquel del cual esto se dice, de otra tribu es, de la cual nadie asistió al altar.
希伯來書 7:14 ^
我 們 的 主 分 明 是 從 猶 大 出 來 的 . 但 這 支 派 、 摩 西 並 沒 有 題 到 祭 司 。
Hebreos 7:14 ^
Porque notorio es que el Señor nuestro nació de la tribu de Judá, sobre cuya tribu nada habló Moisés tocante al sacerdocio.
希伯來書 7:15 ^
倘 若 照 麥 基 洗 德 的 樣 式 、 另 外 興 起 一 位 祭 司 來 、 我 的 話 更 是 顯 而 易 見 的 了 .
Hebreos 7:15 ^
Y aun más manifiesto es, si á semejanza de Melchîsedec se levanta otro sacerdote,
希伯來書 7:16 ^
他 成 為 祭 司 、 並 不 是 照 屬 肉 體 的 條 例 、 乃 是 照 無 窮 之 生 命 的 大 能 . 〔 無 窮 原 文 作 不 能 毀 壞 〕
Hebreos 7:16 ^
El cual no es hecho conforme á la ley del mandamiento carnal, sino según la virtud de vida indisoluble;
希伯來書 7:17 ^
因 為 有 給 他 作 見 證 的 說 、 『 你 是 照 著 麥 基 洗 德 的 等 次 永 遠 為 祭 司 。 』
Hebreos 7:17 ^
Pues se da testimonio de él: Tú eres sacerdote para siempre, Según el orden de Melchîsedec.
希伯來書 7:18 ^
先 前 的 條 例 、 因 軟 弱 無 益 、 所 以 廢 掉 了 .
Hebreos 7:18 ^
El mandamiento precedente, cierto se abroga por su flaqueza é inutilidad;
希伯來書 7:19 ^
( 律 法 原 來 一 無 所 成 ) 就 引 進 了 更 美 的 指 望 、 靠 這 指 望 我 們 便 可 以 進 到   神 面 前 。
Hebreos 7:19 ^
Porque nada perfeccionó la ley; mas hízolo la introducción de mejor esperanza, por la cual nos acercamos á Dios.
希伯來書 7:20 ^
再 者 、 耶 穌 為 祭 司 、 並 不 是 不 起 誓 立 的 。
Hebreos 7:20 ^
Y por cuanto no fué sin juramento,
希伯來書 7:21 ^
至 於 那 些 祭 司 、 原 不 是 起 誓 立 的 、 只 有 耶 穌 是 起 誓 立 的 . 因 為 那 立 他 的 對 他 說 、 『 主 起 了 誓 決 不 後 悔 、 你 是 永 遠 為 祭 司 。 』
Hebreos 7:21 ^
(Porque los otros cierto sin juramento fueron hechos sacerdotes; mas éste, con juramento por el que le dijo: Juró el Señor, y no se arrepentirá: Tú eres sacerdote eternamente Según el orden de Melchîsedec:)
希伯來書 7:22 ^
既 是 起 誓 立 的 、 耶 穌 就 作 了 更 美 之 約 的 中 保 。
Hebreos 7:22 ^
Tanto de mejor testamento es hecho fiador Jesús.
希伯來書 7:23 ^
那 些 成 為 祭 司 的 、 數 目 本 來 多 、 是 因 為 有 死 阻 隔 不 能 長 久 .
Hebreos 7:23 ^
Y los otros cierto fueron muchos sacerdotes, en cuanto por la muerte no podían permanecer.
希伯來書 7:24 ^
這 位 既 是 永 遠 常 存 的 、 他 祭 司 的 職 任 、 就 長 久 不 更 換 。
Hebreos 7:24 ^
Mas éste, por cuanto permanece para siempre, tiene un sacerdocio inmutable:
希伯來書 7:25 ^
凡 靠 著 他 進 到   神 面 前 的 人 、 他 都 能 拯 救 到 底 . 因 為 他 是 長 遠 活 著 、 替 他 們 祈 求 。
Hebreos 7:25 ^
Por lo cual puede también salvar eternamente á los que por él se allegan á Dios, viviendo siempre para interceder por ellos.
希伯來書 7:26 ^
像 這 樣 聖 潔 、 無 邪 惡 、 無 玷 污 、 遠 離 罪 人 、 高 過 諸 天 的 大 祭 司 、 原 是 與 我 們 合 宜 的 。
Hebreos 7:26 ^
Porque tal pontífice nos convenía: santo, inocente, limpio, apartado de los pecadores, y hecho más sublime de los cielos;
希伯來書 7:27 ^
他 不 像 那 些 大 祭 司 、 每 日 必 須 先 為 自 己 的 罪 、 後 為 百 姓 的 罪 獻 祭 、 因 為 他 只 一 次 將 自 己 獻 上 、 就 把 這 事 成 全 了 。
Hebreos 7:27 ^
Que no tiene necesidad cada día, como los otros sacerdotes, de ofrecer primero sacrificios por sus pecados, y luego por los del pueblo: porque esto lo hizo una sola vez, ofreciéndose á sí mismo.
希伯來書 7:28 ^
律 法 本 是 立 軟 弱 的 人 為 大 祭 司 . 但 在 律 法 以 後 起 誓 的 話 、 是 立 兒 子 為 大 祭 司 、 乃 是 成 全 到 永 遠 的 。
Hebreos 7:28 ^
Porque la ley constituye sacerdotes á hombres flacos; mas la palabra del juramento, después de la ley, constituye al Hijo, hecho perfecto para siempre.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 西班牙语 | 希伯來書 7 - Hebreos 7