圣经 - 双语

中文 - 西班牙语

<<
>>

箴言 18

Proverbios 18

箴言 18:1 ^
與 眾 寡 合 的 、 獨 自 尋 求 心 願 、 並 惱 恨 一 切 真 智 慧 。
Proverbios 18:1 ^
SEGUN su antojo busca el que se desvía, Y se entremete en todo negocio.
箴言 18:2 ^
愚 昧 人 不 喜 愛 明 哲 、 只 喜 愛 顯 露 心 意 。
Proverbios 18:2 ^
No toma placer el necio en la inteligencia, Sino en lo que su corazón se descubre.
箴言 18:3 ^
惡 人 來 、 藐 視 隨 來 . 羞 恥 到 、 辱 罵 同 到 。
Proverbios 18:3 ^
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta.
箴言 18:4 ^
人 口 中 的 言 語 、 如 同 深 水 . 智 慧 的 泉 源 、 好 像 湧 流 的 河 水 。
Proverbios 18:4 ^
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
箴言 18:5 ^
瞻 徇 惡 人 的 情 面 、 偏 斷 義 人 的 案 件 、 都 為 不 善 。
Proverbios 18:5 ^
Tener respeto á la persona del impío, Para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
箴言 18:6 ^
愚 昧 人 張 嘴 啟 爭 端 、 開 口 招 鞭 打 。
Proverbios 18:6 ^
Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.
箴言 18:7 ^
愚 昧 人 的 口 、 自 取 敗 壞 . 他 的 嘴 、 是 他 生 命 的 網 羅 。
Proverbios 18:7 ^
La boca del necio es quebrantamiento para sí, Y sus labios son lazos para su alma.
箴言 18:8 ^
傳 舌 人 的 言 語 、 如 同 美 食 、 深 入 人 的 心 腹 。
Proverbios 18:8 ^
Las palabras del chismoso parecen blandas, Y descienden hasta lo íntimo del vientre.
箴言 18:9 ^
作 工 懈 怠 的 、 與 浪 費 人 為 弟 兄 。
Proverbios 18:9 ^
También el que es negligente en su obra Es hermano del hombre disipador.
箴言 18:10 ^
耶 和 華 的 名 、 是 堅 固 臺 . 義 人 奔 入 、 便 得 安 穩 。
Proverbios 18:10 ^
Torre fuerte es el nombre de Jehová: A él correrá el justo, y será levantado.
箴言 18:11 ^
富 足 人 的 財 物 、 是 他 的 堅 城 、 在 他 心 想 、 猶 如 高 牆 。
Proverbios 18:11 ^
Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, Y como un muro alto en su imaginación.
箴言 18:12 ^
敗 壞 之 先 、 人 心 驕 傲 . 尊 榮 以 前 、 必 有 謙 卑 。
Proverbios 18:12 ^
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento.
箴言 18:13 ^
未 曾 聽 完 先 回 答 的 、 便 是 他 的 愚 昧 、 和 羞 辱 。
Proverbios 18:13 ^
El que responde palabra antes de oir, Le es fatuidad y oprobio.
箴言 18:14 ^
人 有 疾 病 、 心 能 忍 耐 . 心 靈 憂 傷 、 誰 能 承 當 呢 。
Proverbios 18:14 ^
El ánimo del hombre soportará su enfermedad: Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
箴言 18:15 ^
聰 明 人 的 心 得 知 識 . 智 慧 人 的 耳 求 知 識 。
Proverbios 18:15 ^
El corazón del entendido adquiere sabiduría; Y el oído de los sabios busca la ciencia.
箴言 18:16 ^
人 的 禮 物 、 為 他 開 路 、 引 他 到 高 位 的 人 面 前 。
Proverbios 18:16 ^
El presente del hombre le ensancha el camino, Y le lleva delante de los grandes.
箴言 18:17 ^
先 訴 情 由 的 、 似 乎 有 理 . 但 鄰 舍 來 到 、 就 察 出 實 情 。
Proverbios 18:17 ^
El primero en su propia causa parece justo; Y su adversario viene, y le sondea.
箴言 18:18 ^
掣 籤 能 止 息 爭 競 、 也 能 解 散 強 勝 的 人 。
Proverbios 18:18 ^
La suerte pone fin á los pleitos, Y desparte los fuertes.
箴言 18:19 ^
弟 兄 結 怨 、 勸 他 和 好 、 比 取 堅 固 城 還 難 . 這 樣 的 爭 競 、 如 同 堅 寨 的 門 閂 。
Proverbios 18:19 ^
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte: Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
箴言 18:20 ^
人 口 中 所 結 的 果 子 、 必 充 滿 肚 腹 . 他 嘴 所 出 的 、 必 使 他 飽 足 。
Proverbios 18:20 ^
Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; Hartaráse del producto de sus labios.
箴言 18:21 ^
生 死 在 舌 頭 的 權 下 、 喜 愛 他 的 、 必 喫 他 所 結 的 果 子 。
Proverbios 18:21 ^
La muerte y la vida están en poder de la lengua; Y el que la ama comerá de sus frutos.
箴言 18:22 ^
得 著 賢 妻 的 、 是 得 著 好 處 、 也 是 蒙 了 耶 和 華 的 恩 惠 。
Proverbios 18:22 ^
El que halló esposa halló el bien, Y alcanzó la benevolencia de Jehová.
箴言 18:23 ^
貧 窮 人 說 哀 求 的 話 . 富 足 人 用 威 嚇 的 話 回 答 。
Proverbios 18:23 ^
El pobre habla con ruegos; Mas el rico responde durezas.
箴言 18:24 ^
濫 交 朋 友 的 、 自 取 敗 壞 . 但 有 一 朋 友 、 比 弟 兄 更 親 密 。
Proverbios 18:24 ^
El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo: Y amigo hay más conjunto que el hermano.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 西班牙语 | 箴言 18 - Proverbios 18