Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Mỹ

<<
>>

Châm Ngôn 27

Proverbs 27

Châm Ngôn 27:1 ^
Chớ khoe khoang về ngày mai; Vì con chẳng biết ngày mai sẽ sanh ra điều gì.
Proverbs 27:1 ^
Boast not thyself of tomorrow; For thou knowest not what a day may bring forth.
Châm Ngôn 27:2 ^
Hãy để cho kẻ khác khen ngợi con, miệng con chẳng nên làm; Để cho một người ngoài tán mỹ con, môi con đừng làm.
Proverbs 27:2 ^
Let another man praise thee, and not thine own mouth; A stranger, and not thine own lips.
Châm Ngôn 27:3 ^
Đá thì nặng, cát cũng nặng; Nhưng cơn tức giận của kẻ ngu dại còn nặng hơn cả hai.
Proverbs 27:3 ^
A stone is heavy, and the sand weighty; But a fool's vexation is heavier than they both.
Châm Ngôn 27:4 ^
Sự căm gan vốn hung dữ, và cơn giận như nước tràn ra; Nhưng ai đứng nổi trước sự ghen ghét?
Proverbs 27:4 ^
Wrath is cruel, and anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
Châm Ngôn 27:5 ^
Một lời quở trách tỏ tường Hơn là thương yêu giấu kín.
Proverbs 27:5 ^
Better is open rebuke Than love that is hidden.
Châm Ngôn 27:6 ^
Bạn hữu làm cho thương tích, ấy bởi lòng thành tín; Còn sự hôn hít của kẻ ghen ghét lấy làm giả ngụy.
Proverbs 27:6 ^
Faithful are the wounds of a friend; But the kisses of an enemy are profuse.
Châm Ngôn 27:7 ^
Kẻ no nê giày đạp tàng mật dưới chơn mình; Song điều gì đắng cũng lấy làm ngọt cho kẻ đói khát.
Proverbs 27:7 ^
The full soul loatheth a honeycomb; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.
Châm Ngôn 27:8 ^
Kẻ lưu lạc xa cách nơi ở của mình, Giống như chim bay đây đó khỏi ổ nó vậy.
Proverbs 27:8 ^
As a bird that wandereth from her nest, So is a man that wandereth from his place.
Châm Ngôn 27:9 ^
Dầu và thuốc thơm làm khoan khoái linh hồn; Lời khuyên do lòng bạn hữu ra cũng êm dịu dường ấy.
Proverbs 27:9 ^
Oil and perfume rejoice the heart; So doth the sweetness of a man's friend [that cometh] of hearty counsel.
Châm Ngôn 27:10 ^
Chớ lìa bạn mình, hay là bạn của cha mình; Trong ngày hoạn nạn chớ đi đến nhà anh em mình: Một người xóm giềng gần còn hơn anh em xa.
Proverbs 27:10 ^
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; And go not to thy brother's house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.
Châm Ngôn 27:11 ^
Hỡi con, khá khôn ngoan, và làm vui lòng cha, Để cha có thế đáp lại cùng kẻ nào sỉ nhục cha.
Proverbs 27:11 ^
My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me.
Châm Ngôn 27:12 ^
Người khôn khéo thấy trước sự tai hại, bèn lo ẩn núp mình; Còn kẻ ngu muội cứ đi qua, và phải mang lấy tai vạ.
Proverbs 27:12 ^
A prudent man seeth the evil, [and] hideth himself; [But] the simple pass on, [and] suffer for it.
Châm Ngôn 27:13 ^
Hãy lấy áo của người, vì người đã bảo lãnh cho kẻ lạ; Khá buộc người một của cầm, vì người đã đáp thế cho người dâm phụ.
Proverbs 27:13 ^
Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge [that is surety] for a foreign woman.
Châm Ngôn 27:14 ^
Kẻ nào chổi dậy sớm chúc phước lớn tiếng cho bạn hữu mình, Người ta sẽ kể điều đó là sự rủa sả.
Proverbs 27:14 ^
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.
Châm Ngôn 27:15 ^
Một máng xối giột luôn luôn trong ngày mưa lớn, Và một người đờn bà hay tranh cạnh, cả hai đều y như nhau.
Proverbs 27:15 ^
A continual dropping in a very rainy day And a contentious woman are alike:
Châm Ngôn 27:16 ^
Ai muốn ngăn giữ nàng, khác nào ngăn giữ gió, Và như tay hữu cầm lấy dầu vậy.
Proverbs 27:16 ^
He that would restrain her restraineth the wind; And his right hand encountereth oil.
Châm Ngôn 27:17 ^
Sắt mài nhọn sắt. Cũng vậy người bổ dưỡng diện mạo bạn hữu mình.
Proverbs 27:17 ^
Iron sharpeneth iron; So a man sharpeneth the countenance of his friend.
Châm Ngôn 27:18 ^
Ai săn sóc cây vả, sẽ ăn trái nó; Và kẻ nào hầu chủ mình ắt được tôn trọng.
Proverbs 27:18 ^
Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof; And he that regardeth his master shall be honored.
Châm Ngôn 27:19 ^
Mặt dọi mặt trong nước thế nào, Lòng người đối với người cũng thế ấy.
Proverbs 27:19 ^
As in water face [answereth] to face, So the heart of man to man.
Châm Ngôn 27:20 ^
Con mắt loài người chẳng hề chán, Cũng như âm phủ và vực sâu không hề đầy vậy.
Proverbs 27:20 ^
Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied.
Châm Ngôn 27:21 ^
Lò thử bạc, dót thử vàng; Còn sự khen ngợi thử loài người.
Proverbs 27:21 ^
The refining pot is for silver, and the furnace for gold; And a man is [tried] by his praise.
Châm Ngôn 27:22 ^
Dầu con dùng chầy giã mà giã kẻ ngu dại trong cối Chung lộn với gạo, Thì sự điên dại nó cũng không lìa khỏi nó.
Proverbs 27:22 ^
Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle along with bruised grain, Yet will not his foolishness depart from him.
Châm Ngôn 27:23 ^
Hãy rán biết cảnh trạng bầy chiên con, Và lo săn sóc các đoàn bò của con;
Proverbs 27:23 ^
Be thou diligent to know the state of thy flocks, [And] look well to thy herds:
Châm Ngôn 27:24 ^
Vì sự giàu có không lưu tồn mãi mãi, Và mũ triều thiên há còn đến đời đời sao?
Proverbs 27:24 ^
For riches are not for ever: And doth the crown endure unto all generations?
Châm Ngôn 27:25 ^
Cỏ khô đã mất đi, cỏ non bèn mọc ra, Và người ta thâu nhập rau cỏ núi.
Proverbs 27:25 ^
The hay is carried, and the tender grass showeth itself, And the herbs of the mountains are gathered in.
Châm Ngôn 27:26 ^
Lông chiên con dùng làm áo xống cho con, Giá dê đực dùng mua đồng ruộng.
Proverbs 27:26 ^
The lambs are for thy clothing, And the goats are the price of the field;
Châm Ngôn 27:27 ^
Sữa dê có đủ làm đồ ăn cho con, Cho người nhà con, và đặng nuôi lấy các con đòi của con.
Proverbs 27:27 ^
And [there will be] goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, And maintenance for thy maidens.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Mỹ | Châm Ngôn 27 - Proverbs 27