Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Mỹ

<<
>>

Thánh Thi 148

Psalms 148

Thánh Thi 148:1 ^
Ha-lê-lu-gia! Từ các từng trời hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va! Hãy ngợi khen Ngài trong nơi cao cả!
Psalms 148:1 ^
Praise ye Jehovah. Praise ye Jehovah from the heavens: Praise him in the heights.
Thánh Thi 148:2 ^
Hỡi hết thảy các thiên sứ Ngài, hãy ngợi khen Ngài! Hỡi cả cơ binh Ngài, hãy ngợi khen Ngài!
Psalms 148:2 ^
Praise ye him, all his angels: Praise ye him, all his host.
Thánh Thi 148:3 ^
Hỡi mặt trời, mặt trăng, hãy ngợi khen Ngài! Hỡi hết thảy ngôi sao sáng, hãy ngợi khen Ngài!
Psalms 148:3 ^
Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.
Thánh Thi 148:4 ^
Hỡi trời của các từng trời, hỡi nước trên các từng trời, Hãy ngợi khen Ngài!
Psalms 148:4 ^
Praise him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.
Thánh Thi 148:5 ^
Cả thảy khá ngợi khen danh Đức Giê-hô-va; Vì Ngài ra lịnh, thảy bèn được dựng nên.
Psalms 148:5 ^
Let them praise the name of Jehovah; For he commanded, and they were created.
Thánh Thi 148:6 ^
Ngài lập cho vững các vật ấy đến đời đời vô cùng; Cũng đã định mạng, sẽ không có ai vi phạm mạng ấy.
Psalms 148:6 ^
He hath also established them for ever and ever: He hath made a decree which shall not pass away.
Thánh Thi 148:7 ^
Hỡi các quái vật của biển, và những vực sâu, Hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va từ nơi đất.
Psalms 148:7 ^
Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps.
Thánh Thi 148:8 ^
Hỡi lửa mà mưa đá, tuyết và hơi nước, Gió bão vâng theo mạng Ngài,
Psalms 148:8 ^
Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word;
Thánh Thi 148:9 ^
Các núi và mọi nổng, Cây trái và mọi cây hương nam,
Psalms 148:9 ^
Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars;
Thánh Thi 148:10 ^
Thú rừng và các loài súc vật, Loài côn trùng và loài chim,
Psalms 148:10 ^
Beasts and all cattle; Creeping things and flying birds;
Thánh Thi 148:11 ^
Những vua thế gian và các dân tộc, Công-hầu và cả quan xét của thế gian,
Psalms 148:11 ^
Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
Thánh Thi 148:12 ^
Gã trai trẻ và gái đồng trinh, Người già cả cùng con nhỏ:
Psalms 148:12 ^
Both young men and virgins; Old men and children:
Thánh Thi 148:13 ^
Cả thảy khá ngợi khen danh Đức Giê-hô-va! Vì chỉ danh Ngài được tôn cao cả; Sự vinh hiển Ngài trổi cao hơn trái đất và các từng trời.
Psalms 148:13 ^
Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.
Thánh Thi 148:14 ^
Ngài đã cất cái sừng của dân sự Ngài lên, Là sự ngợi khen của các thánh Ngài, tức của đến Y-sơ-ra-ên, Là một dân ở gần bên Ngài, Ha-lê-lu-gia!
Psalms 148:14 ^
And he hath lifted up the horn of his people, The praise of all his saints; Even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye Jehovah. Psalm 149
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Mỹ | Thánh Thi 148 - Psalms 148