Thánh Thi 47
|
Psalms 47
|
Hỡi các dân, hãy vỗ tay; Hãy lấy tiếng thắng trận mà reo mừng cho Đức Chúa Trời. | For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Oh clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph. |
Vì Đức Giê-hô-va Chí cao thật đáng kinh; Ngài là Vua lớn trên cả trái đất. | For Jehovah Most High is terrible; He is a great King over all the earth. |
Ngài khiến các dân suy phục chúng tôi, Và là các nước phục dưới chơn chúng tôi. | He subdueth peoples under us, And nations under our feet. |
Ngài chọn cơ nghiệp cho chúng tôi, Là sự vinh hiển của Gia-cốp mà Ngài yêu mến. | He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. Selah |
Đức Chúa Trời ngự lên có tiếng reo mừng, Đức Giê-hô-va thăng lên có tiếng kèn thổi. | God is gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet. |
Hãy hát ngợi khen Đức Chúa Trời, khá hát đi; Hãy hát ngợi khen Vua chúng tôi, khá hát đi; | Sing praise to God, sing praises: Sing praises unto our King, sing praises. |
Vì Đức Chúa Trời là Vua của cả trái đất; Hãy hát ngợi khen cách thông hiểu. | For God is the King of all the earth: Sing ye praises with understanding. |
Đức Chúa Trời cai trị các nước, Đức Chúa Trời ngự ngôi thánh Ngài. | God reigneth over the nations: God sitteth upon his holy throne. |
Vua các dân đều nhóm nhau lại Đặng làm dân Đức Chúa Trời của Ap-ra-ham; Vì các khiên của đất đều thuộc về Đức Chúa Trời; Ngài được tôn chí cao. | The princes of the peoples are gathered together [To be] the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted. |