Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Mỹ

<<
>>

Xê-ca-ri-a 2

Zechariah 2

Xê-ca-ri-a 2:1 ^
Ta lại ngước mắt lên và nhìn xem; kìa, một người cầm dây đo trong tay.
Zechariah 2:1 ^
And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.
Xê-ca-ri-a 2:2 ^
Ta bèn nói cùng người rằng: Ong đi đâu? Người đáp rằng: Ta đi đo Giê-ru-sa-lem, để xem bề rộng và bề dài nó là bao nhiêu.
Zechariah 2:2 ^
Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
Xê-ca-ri-a 2:3 ^
Nầy, thiên sứ đương nói cùng ta bèn đi ra, và một thiên sứ khác đi ra đón người,
Zechariah 2:3 ^
And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
Xê-ca-ri-a 2:4 ^
và bảo người rằng: Hãy chạy nói cùng người trai trẻ đó rằng: Giê-ru-sa-lem sẽ có dân cư và như làng không có tường thành, vì cớ rất đông người và súc vật ở giữa nó.
Zechariah 2:4 ^
and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, by reason of the multitude of men and cattle therein.
Xê-ca-ri-a 2:5 ^
Vì ta, Đức Giê-hô-va phán: Ta sẽ làm tường bằng lửa chung quanh nó, và sẽ làm sự vinh hiển ở giữa nó.
Zechariah 2:5 ^
For I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.
Xê-ca-ri-a 2:6 ^
Đức Giê-hô-va phán: Hè hè! các ngươi khá trốn, khá trốn khỏi đất phương bắc; vì ta đã làm cho các ngươi tan tác như bốn gió của trời, Đức Giê-hô-va phán vậy.
Zechariah 2:6 ^
Ho, ho, flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.
Xê-ca-ri-a 2:7 ^
Hỡi Si-ôn ở với con gái Ba-by-lôn, hè, ngươi khá trốn đi.
Zechariah 2:7 ^
Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.
Xê-ca-ri-a 2:8 ^
Vì Đức Giê-hô-va vạn quân phán rằng: Sau sự vinh hiển, rồi Ngài sai ta đến cùng các nước cướp bóc các ngươi; vì ai đụng đến các ngươi tức là đụng đến con ngươi mắt Ngài.
Zechariah 2:8 ^
For thus saith Jehovah of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which plundered you; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
Xê-ca-ri-a 2:9 ^
Vì nầy, ta sẽ vảy tay lên trên chúng nó, chúng nó sẽ làm mồi cho tôi tớ mình; và các ngươi sẽ biết rằng Đức Giê-hô-va vạn quân đã sai ta đến.
Zechariah 2:9 ^
For, behold, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to those that served them; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.
Xê-ca-ri-a 2:10 ^
Hỡi con gái Si-ôn, hãy hát mừng và vui vẻ; vì nầy, ta đến, và ta sẽ ở giữa ngươi, Đức Giê-hô-va phán vậy.
Zechariah 2:10 ^
Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.
Xê-ca-ri-a 2:11 ^
Trong ngày đó, nhiều nước sẽ quy phục Đức Giê-hô-va, và trở nên dân ta; ta sẽ ở giữa ngươi, ngươi sẽ biết rằng Đức Giê-hô-va vạn quân đã sai ta đến cùng ngươi.
Zechariah 2:11 ^
And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts has sent me unto thee.
Xê-ca-ri-a 2:12 ^
Đức Giê-hô-va sẽ được Giu-đa làm phần sản nghiệp Ngài trong đất thánh, và Ngài sẽ còn kén chọn Giê-ru-sa-lem.
Zechariah 2:12 ^
And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
Xê-ca-ri-a 2:13 ^
Mọi xác thịt khá nín lặng trước mặt Đức Giê-hô-va; vì Ngài đã thức dậy từ nơi ngự thánh của Ngài.
Zechariah 2:13 ^
Be silent, all flesh, before Jehovah; for he is waked up out of his holy habitation.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Mỹ | Xê-ca-ri-a 2 - Zechariah 2