Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Anh

<<
>>

Giảng Sư 12

Ecclesiastes 12

Giảng Sư 12:1 ^
Trong buổi còn thơ ấu hãy tưởng nhớ Đấng Tạo hóa ngươi, trước khi người ngày gian nan chưa đến, trước khi những năm tới mà ngươi nói rằng: Ta không lấy làm vui lòng;
Ecclesiastes 12:1 ^
Let your mind be turned to your Maker in the days of your strength, while the evil days come not, and the years are far away when you will say, I have no pleasure in them;
Giảng Sư 12:2 ^
trước khi ánh sáng mặt trời, mặt trăng, và các ngôi sao chưa tối tăm, và mây chưa lại tuôn đến sau cơn mưa;
Ecclesiastes 12:2 ^
While the sun, or the light, or the moon, or the stars, are not dark, and the clouds come not back after the rain;
Giảng Sư 12:3 ^
trong ngày ấy kẻ giữ nhà run rẩy, những người mạnh sức cong khom, kẻ xay cối ngừng lại bởi vì số ít, nhiều kẻ trông xem qua cửa sổ đã làng mắt,
Ecclesiastes 12:3 ^
In the day when the keepers of the house are shaking for fear, and the strong men are bent down, and the women who were crushing the grain are at rest because their number is small, and those looking out of the windows are unable to see;
Giảng Sư 12:4 ^
hai cánh cửa bên đường đóng lại, và tiếng xay mỏn lần; lúc ấy người ta nghe tiếng chim kêu bèn chờ dậy, và tiếng con gái hát đều hạ hơi;
Ecclesiastes 12:4 ^
When the doors are shut in the street, and the sound of the crushing is low, and the voice of the bird is soft, and the daughters of music will be made low;
Giảng Sư 12:5 ^
lại người ta sợ sệt mà lên cao, và hãi hùng lúc đi đường; lúc ấy cây hạnh trổ bông, cào cào trở nên nặng, và sự ước ao chẳng còn nữa; vì bấy giờ người đi đến nơi ở đời đời của mình, còn những kẻ tang chế đều đi vòng quanh các đường phố:
Ecclesiastes 12:5 ^
And he is in fear of that which is high, and danger is in the road, and the tree is white with flower, and the least thing is a weight, and desire is at an end, because man goes to his last resting-place, and those who are sorrowing are in the streets;
Giảng Sư 12:6 ^
lại hãy tưởng nhớ Đấng Tạo hóa trước khi dây bạc đất, và chén vàng bể, trước khi vò vỡ ra bên suối, và bánh xe gãy ra trên giếng;
Ecclesiastes 12:6 ^
Before ever the silver cord is cut, or the vessel of gold is broken, or the pot is broken at the fountain, or the wheel broken at the water-hole;
Giảng Sư 12:7 ^
và bụi tro trở vào đất y như nguyên cũ, và thần linh trở về nơi Đức Chúa Trời, là Đấng đã ban nó.
Ecclesiastes 12:7 ^
And the dust goes back to the earth as it was, and the spirit goes back to God who gave it.
Giảng Sư 12:8 ^
Kẻ truyền đạo nói: Hư không của sự hư không; mọi sự đều hư không.
Ecclesiastes 12:8 ^
All things are to no purpose, says the Preacher, all is to no purpose.
Giảng Sư 12:9 ^
Vả lại, bởi vì kẻ truyền đạo là người khôn ngoan, nên cũng cứ dạy sự tri thức cho dân sự; người đã cân nhắc, tra soát, và sắp đặt thứ tự nhiều câu châm ngôn.
Ecclesiastes 12:9 ^
And because the Preacher was wise he still gave the people knowledge; searching out, testing, and putting in order a great number of wise sayings.
Giảng Sư 12:10 ^
Kẻ truyền đạo có chuyên lo tìm kiếm những câu luận tốt đẹp; và các lời đã viết ra đều là chánh trực và chơn thật.
Ecclesiastes 12:10 ^
The Preacher made search for words which were pleasing, but his writing was in words upright and true.
Giảng Sư 12:11 ^
Lời của người khôn ngoan giống như đót; sắp chọn các câu châm ngôn khác nào đinh đóng chặt: nó do một đấng chăn chiên mà truyền ra.
Ecclesiastes 12:11 ^
The words of the wise are pointed, and sayings grouped together are like nails fixed with a hammer; they are given by one guide.
Giảng Sư 12:12 ^
Lại, hỡi con, hãy chịu dạy: người ta chép nhiều sách chẳng cùng; còn học quá thật làm mệt nhọc cho xác thịt.
Ecclesiastes 12:12 ^
And further, my son, take note of this: of the making of books there is no end, and much learning is a weariness to the flesh.
Giảng Sư 12:13 ^
Chúng ta hãy nghe lời kết của lý thuyết nầy: Khá kính sợ Đức Chúa Trời và giữ các điều răn Ngài; ấy là trọn phận sự của ngươi.
Ecclesiastes 12:13 ^
This is the last word. All has been said. Have fear of God and keep his laws; because this is right for every man.
Giảng Sư 12:14 ^
Vì Đức Chúa Trời sẽ đem đoán xét các công việc, đến đỗi việc kín nhiệm hơn hết, hoặc thiện hoặc ác cũng vậy.
Ecclesiastes 12:14 ^
God will be judge of every work, with every secret thing, good or evil.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Anh | Giảng Sư 12 - Ecclesiastes 12