Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Anh

<<
>>

Hê-bơ-rơ 13

Hebrews 13

Hê-bơ-rơ 13:1 ^
Hãy hằng có tình yêu thương anh em.
Hebrews 13:1 ^
Go on loving your brothers in the faith.
Hê-bơ-rơ 13:2 ^
Chớ quên sự tiếp khách; có khi kẻ làm điều đó, đã tiếp đãi thiên sứ mà không biết.
Hebrews 13:2 ^
Take care to keep open house: because in this way some have had angels as their guests, without being conscious of it.
Hê-bơ-rơ 13:3 ^
Hãy nhớ những kẻ mắc vòng xiềng xích, như mình cùng phải xiềng xích với họ, lại cũng hãy nhớ những kẻ bị ngược đãi, vì mình cũng có thân thể giống như họ.
Hebrews 13:3 ^
Keep in mind those who are in chains, as if you were chained with them, and those who are in trouble, as being yourselves in the body.
Hê-bơ-rơ 13:4 ^
Mọi người phải kính trọng sự hôn nhân, chốn quê phòng chớ có ô uế, vì Đức Chúa Trời sẽ đoán phạt kẻ dâm dục cùng kẻ phạm tội ngoại tình.
Hebrews 13:4 ^
Let married life be honoured among all of you and not made unclean; for men untrue in married life will be judged by God.
Hê-bơ-rơ 13:5 ^
Chớ tham tiền; hãy lấy điều mình có làm đủ rồi, vì chính Đức Chúa Trời có phán rằng: Ta sẽ chẳng lìa ngươi đâu, chẳng bỏ ngươi đâu.
Hebrews 13:5 ^
Be free from the love of money and pleased with the things which you have; for he himself has said, I will be with you at all times.
Hê-bơ-rơ 13:6 ^
Như vậy, chúng ta được lấy lòng tin chắc mà nói rằng: Chúa giúp đỡ tôi, tôi không sợ chi hết. Người đời làm chi tôi được?
Hebrews 13:6 ^
So that we say with a good heart, The Lord is my helper; I will have no fear: what is man able to do to me?
Hê-bơ-rơ 13:7 ^
Hãy nhớ những người dắt dẫn mình, đã truyền đạo Đức Chúa Trời cho mình; hãy nghĩ xem sự cuối cùng đời họ là thể nào, và học đòi đức tin họ.
Hebrews 13:7 ^
Keep in mind those who were over you, and who gave you the word of God; seeing the outcome of their way of life, let your faith be like theirs.
Hê-bơ-rơ 13:8 ^
Đức Chúa Jêsus Christ hôm qua, ngày nay, và cho đến đời đời không hề thay đổi.
Hebrews 13:8 ^
Jesus Christ is the same yesterday and today and for ever.
Hê-bơ-rơ 13:9 ^
Anh em chớ để cho mọi thứ đạo lạ dỗ dành mình; vì lòng nhờ ân điển được vững bền, ấy là tốt, chớ không phải nhờ đồ ăn, là sự chẳng ích chi cho kẻ làm như vậy.
Hebrews 13:9 ^
Do not be turned away by different strange teachings, because it is good for your hearts to be made strong by grace, and not by meats, which were of no profit to those who took so much trouble over them.
Hê-bơ-rơ 13:10 ^
Chúng ta có một cái bàn thờ, phàm kẻ hầu việc trong đền tạm không có phép lấy gì tại đó mà ăn.
Hebrews 13:10 ^
We have an altar from which those priests who are servants in the Tent may not take food.
Hê-bơ-rơ 13:11 ^
Vả, huyết của con sinh bị thầy tế lễ thượng phẩm đem vào nơi thánh để làm lễ chuộc tội, còn thân thể nó thì đốt đi bên ngoài trại quân.
Hebrews 13:11 ^
For the bodies of the beasts whose blood is taken into the holy place by the high priest as an offering for sin are burned outside the circle of the tents.
Hê-bơ-rơ 13:12 ^
Ay vì đó mà chính mình Đức Chúa Jêsus đã chịu khổ tại ngoài cửa thành để lấy huyết mình làm cho dân nên thánh.
Hebrews 13:12 ^
For this reason Jesus was put to death outside the walls, so that he might make the people holy by his blood.
Hê-bơ-rơ 13:13 ^
Vậy nên chúng ta hãy ra ngoài trại quân, đặng đi tới cùng Ngài, đồng chịu điều sỉ nhục.
Hebrews 13:13 ^
Let us then go out to him outside the circle of the tents, taking his shame on ourselves.
Hê-bơ-rơ 13:14 ^
Vì dưới đời nầy, chúng ta không có thành còn luôn mãi, nhưng chúng ta tìm thành hầu đến.
Hebrews 13:14 ^
For here we have no fixed resting-place, but our search is for the one which is to come.
Hê-bơ-rơ 13:15 ^
Vậy, hãy cậy Đức Chúa Jêsus mà hằng dâng tế lễ bằng lời ngợi khen cho Đức Chúa Trời, nghĩa là bông trái của môi miếng xưng danh Ngài ra.
Hebrews 13:15 ^
Let us then make offerings of praise to God at all times through him, that is to say, the fruit of lips giving witness to his name.
Hê-bơ-rơ 13:16 ^
Chớ quên việc lành và lòng bố thí, và sự tế lễ dường ấy đẹp lòng Đức Chúa Trời.
Hebrews 13:16 ^
But go on doing good and giving to others, because God is well-pleased with such offerings.
Hê-bơ-rơ 13:17 ^
Hãy vâng lời kẻ dắt dẫn anh em và chịu phục các người ấy, bởi các người ấy tỉnh thức về linh hồn anh em, dường như phải khai trình, hầu cho các người ấy lấy lòng vui mừng mà làm xong chức vụ mình, không phàn nàn chi, vì ấy chẳng ích lợi gì cho anh em.
Hebrews 13:17 ^
Give ear to those who are rulers over you, and do as they say: for they keep watch over your souls, ready to give an account of them; let them be able to do this with joy and not with grief, because that would be of no profit to you.
Hê-bơ-rơ 13:18 ^
Hãy cầu nguyện cho chúng tôi, vì chúng tôi biết mình chắc có lương tâm tốt, muốn ăn ở trọn lành trong mọi sự.
Hebrews 13:18 ^
Make prayers for us, for we are certain that our hearts are free from the sense of sin, desiring the right way of life in all things.
Hê-bơ-rơ 13:19 ^
Tôi lại nài xin anh em các ngươi đi, để tôi đến cùng anh em cho sớm hơn.
Hebrews 13:19 ^
I make this request more strongly, in the hope of coming back to you more quickly.
Hê-bơ-rơ 13:20 ^
Đức Chúa Trời bình an, là Đấng bởi huyết giao ước đời đời mà đem Đấng chăn chiên lớn là Đức Chúa Jêsus chúng ta ra khỏi từ trong kẻ chết,
Hebrews 13:20 ^
Now may the God of peace, who made that great keeper of his flock, even our Lord Jesus, come back from the dead through the blood of the eternal agreement,
Hê-bơ-rơ 13:21 ^
nguyền xin Ngài bởi Đức Chúa Jêsus Christ khiến anh em nên trọn vẹn trong sự lành, đặng làm thành ý muốn Ngài, và làm ra sự đẹp ý Ngài trong chúng ta; sự vinh hiển đáng về Ngài đời đời vô cùng! A-men.
Hebrews 13:21 ^
Make you full of every good work and ready to do all his desires, working in us whatever is pleasing in his eyes through Jesus Christ; and may the glory be given to him for ever and ever. So be it.
Hê-bơ-rơ 13:22 ^
Hỡi anh em, xin hãy vui lòng nhận lấy những lời khuyên bảo nầy; ấy tôi đã viết vắn tắt cho anh em vậy.
Hebrews 13:22 ^
But, brothers, take kindly the words which I have said for your profit; for I have not sent you a long letter.
Hê-bơ-rơ 13:23 ^
Hãy biết rằng anh em chúng ta là Ti-mô-thê đã được thả ra; nếu người sớm đến, tôi sẽ cùng người đi thăm anh em.
Hebrews 13:23 ^
Our brother Timothy has been let out of prison; and if he comes here in a short time, he and I will come to you together.
Hê-bơ-rơ 13:24 ^
Hãy chào thăm mọi người dắt dẫn anh em và hết thảy các thánh đồ. Các thánh đồ ở Y-ta-li gởi lời thăm anh em.
Hebrews 13:24 ^
Give words of love from me to those who are rulers over you, and to all the saints. Those who are in Italy send you their love.
Hê-bơ-rơ 13:25 ^
Nguyền xin ân điển ở với anh em hết thảy!
Hebrews 13:25 ^
May grace be with you all.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Anh | Hê-bơ-rơ 13 - Hebrews 13