Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Anh

<<
>>

Gióp 19

Job 19

Gióp 19:1 ^
Gióp bèn đáp lời rằng:
Job 19:1 ^
And Job made answer and said,
Gióp 19:2 ^
Các ngươi làm buồn lòng ta đến chừng nào, Và lấy lời giảng luận khiến cực nhọc ta đến bao giờ?
Job 19:2 ^
How long will you make my life bitter, crushing me with words?
Gióp 19:3 ^
Kìa đã mười lần các ngươi quở trách ta, Bạc đãi ta mà không mắc cỡ.
Job 19:3 ^
Ten times now you have made sport of me; it gives you no sense of shame to do me wrong.
Gióp 19:4 ^
Dầu ta có thật lầm lỗi thế nào, Sự lỗi ta vẫn ở nơi ta.
Job 19:4 ^
And, truly, if I have been in error, the effect of my error is only on myself.
Gióp 19:5 ^
Nếu thật các ngươi muốn tự cao đối cùng ta, Lấy sự sỉ nhục ta mà trách móc ta,
Job 19:5 ^
If you make yourselves great against me, using my punishment as an argument against me,
Gióp 19:6 ^
Vậy, hãy biết rằng ấy Đức Chúa Trời đã đánh đổ ta, Và giang lưới Ngài chung quanh ta.
Job 19:6 ^
Be certain that it is God who has done me wrong, and has taken me in his net.
Gióp 19:7 ^
Nầy tôi kêu la về sự hung bạo, song tôi chẳng đặng nhậm lời. Tôi kêu cầu tiếp cứu, bèn không có sự công bình.
Job 19:7 ^
Truly, I make an outcry against the violent man, but there is no answer: I give a cry for help, but no one takes up my cause.
Gióp 19:8 ^
Chúa có chận đường tôi, tôi chẳng đi qua được. Ngài có để tăm tối trên đường lối tôi.
Job 19:8 ^
My way is walled up by him so that I may not go by: he has made my roads dark.
Gióp 19:9 ^
Ngài có bóc lột sự vinh quang tôi, Và cất mão triều khỏi đầu tôi.
Job 19:9 ^
He has put off my glory from me, and taken the crown from my head.
Gióp 19:10 ^
Ngài có làm đồi tệ tôi tứ phía, và tôi hư mất đi; Ngài rứt nhổ sự trông cậy tôi như cây cối.
Job 19:10 ^
I am broken down by him on every side, and I am gone; my hope is uprooted like a tree.
Gióp 19:11 ^
Ngài cũng nổi thạnh nộ cùng tôi, Cầm tôi là một kẻ cừu địch Ngài.
Job 19:11 ^
His wrath is burning against me, and I am to him as one of his haters.
Gióp 19:12 ^
Các đạo binh Ngài đã cùng nhau kéo tới, Đắp đường họ để đến hãm đánh tôi, Và đóng ở chung quanh trại tôi.
Job 19:12 ^
His armies come on together, they make their road high against me, and put up their tents round mine.
Gióp 19:13 ^
Ngài khiến các anh em tôi lìa xa tôi, Và những người quen biết tôi trở nên kẻ lạ.
Job 19:13 ^
He has taken my brothers far away from me; they have seen my fate and have become strange to me.
Gióp 19:14 ^
Các thân thích đều lìa bỏ tôi, Các mật hữu tôi đã quên tôi.
Job 19:14 ^
My relations and my near friends have given me up, and those living in my house have put me out of their minds.
Gióp 19:15 ^
Những kẻ ở trong nhà tôi, và các tớ gái tôi đãi tôi như một khách lạ, Trước mặt chúng, tôi đã trở thành một người ngoài.
Job 19:15 ^
I am strange to my women-servants, and seem to them as one from another country.
Gióp 19:16 ^
Tôi gọi kẻ tôi tớ tôi, mà nó không thưa, Dẫu tôi lấy miệng mình nài xin nó cũng vậy.
Job 19:16 ^
At my cry my servant gives me no answer, and I have to make a prayer to him.
Gióp 19:17 ^
Hơi thở tôi làm gớm ghiếc cho vợ tôi, Và con trai của mẹ tôi ghét lời cầu khẩn tôi.
Job 19:17 ^
My breath is strange to my wife, and I am disgusting to the offspring of my mother's body.
Gióp 19:18 ^
Đến đỗi những đứa trẻ cũng khi tôi; Nếu tôi chổi dậy, chúng nó nhạo báng tôi.
Job 19:18 ^
Even young children have no respect for me; when I get up their backs are turned on me.
Gióp 19:19 ^
Các bạn thân thiết đều gớm ghét tôi, Những người tôi thương mến đã trở nghịch tôi.
Job 19:19 ^
All the men of my circle keep away from me; and those dear to me are turned against me.
Gióp 19:20 ^
Xương cốt tôi sát vào da và thịt tôi, Tôi đã thoát được chỉ còn da bọc răng tôi mà thôi.
Job 19:20 ^
My bones are joined to my skin, and I have got away with my flesh in my teeth.
Gióp 19:21 ^
Hỡi các bằng hữu tôi, hãy thương xót tôi, hãy thương xót tôi! Vì tay của Đức Chúa Trời đã đánh tôi.
Job 19:21 ^
Have pity on me, have pity on me, O my friends! for the hand of God is on me.
Gióp 19:22 ^
Cớ sao các bạn bắt bớ tôi như Đức Chúa Trời, Và chưa no nê thịt tôi sao?
Job 19:22 ^
Why are you cruel to me, like God, for ever saying evil against me?
Gióp 19:23 ^
Oi! Chớ chi các lời tôi đã biên chép! Ước gì nó được ghi trong một quyển sách!
Job 19:23 ^
If only my words might be recorded! if they might be put in writing in a book!
Gióp 19:24 ^
Chớ gì lấy cây biết bằng sắt và chì, Mà khắc nó trên đá lưu đến đời đời!
Job 19:24 ^
And with an iron pen and lead be cut into the rock for ever!
Gióp 19:25 ^
Còn tôi, tôi biết rằng Đấng cứu chuộc tôi vẫn sống, Đến lúc cuối cùng Ngài sẽ đứng trên đất.
Job 19:25 ^
But I am certain that he who will take up my cause is living, and that in time to come he will take his place on the dust;
Gióp 19:26 ^
Sau khi da tôi, tức xác thịt nầy, đã bị tan nát, Bấy giờ loài xác thịt tôi sẽ xem thấy Đức Chúa Trời;
Job 19:26 ^
And ... without my flesh I will see God;
Gióp 19:27 ^
Chánh tôi sẽ thấy Ngài, Mắt tôi sẽ nhìn xem Ngài, chớ chẳng phải kẻ khác: Lòng tôi hao mòn trong mình tôi.
Job 19:27 ^
Whom I will see on my side, and not as one strange to me. My heart is broken with desire.
Gióp 19:28 ^
Nếu các bạn nói rằng: Chúng ta sẽ khuấy rầy người làm sao? Và rằng căn nguyên tai họa vốn tìm tại trong tôi,
Job 19:28 ^
If you say, How cruel we will be to him! because the root of sin is clearly in him:
Gióp 19:29 ^
Khá sợ mũi gươm, Vì gươm là một khí giới hung tàn phạt tôi gian ác, Để các bạn biết rằng có sự phán xét.
Job 19:29 ^
Be in fear of the sword, for the sword is the punishment for such things, so that you may be certain that there is a judge.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Anh | Gióp 19 - Job 19