Thánh Thi 3
|
Psalms 3
|
Đức Giê-hô-va ôi! kẻ cừu địch tôi đã thêm nhiều dường bao! Lắm kẻ dấy lên cùng tôi thay! | A Psalm. Of David. When he went in flight from Absalom his son.Lord, how greatly are they increased who make attacks on me! in great numbers they come against me. |
Biết bao kẻ nói về linh hồn tôi rằng: Nơi Đức Chúa Trời chẳng có sự cứu rỗi cho nó. | Unnumbered are those who say of my soul, There is no help for him in God. (Selah.) |
Nhưng, hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài là cái khiên chở che tôi; Ngài là sự vinh hiển tôi, và là Đấng làm cho tôi ngước đầu lên. | But your strength, O Lord, is round me, you are my glory and the lifter up of my head. |
Tôi lấy tiếng tôi mà kêu cầu Đức Giê-hô-va, Từ núi thánh Ngài đáp lời tôi. | I send up a cry to the Lord with my voice, and he gives me an answer from his holy hill. (Selah.) |
Tôi nằm xuống mà ngủ; Tôi tỉnh thức, vì Đức Giê-hô-va nâng đỡ tôi. | I took my rest in sleep, and then again I was awake; for the Lord was my support. |
Tôi sẽ không nao muôn người Vây tôi khắp bốn bên. | I will have no fear, though ten thousand have come round me, putting themselves against me. |
Hỡi Đức Giê-hô-va, hãy chổi dậy; Hỡi Đức Chúa Trời tôi, hãy cứu tôi! Vì Chúa đã vả má các kẻ thù nghịch tôi, Và bẻ gãy răng kẻ ác. | Come to me, Lord; keep me safe, O my God; for you have given all my haters blows on their face-bones; the teeth of the evil-doers have been broken by you. |
Sự cứu rỗi thuộc về Đức Giê-hô-va. Nguyện phước Ngài giáng trên dân sự Ngài! | Salvation comes from the Lord; your blessing is on your people. (Selah.) |