Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Pháp

<<
>>

Phục Truyền Luật Lệ 8

Deutéronome 8

Phục Truyền Luật Lệ 8:1 ^
Hãy cẩn thận làm theo hết thảy điều răn mà ta truyền cho các ngươi ngày nay, để các ngươi được sống, được gia thêm, và được vào nhận lấy xứ mà Đức Giê-hô-va đã thề cùng tổ phụ các ngươi, để ban cho các ngươi.
Deutéronome 8:1 ^
Vous observerez et vous mettrez en pratique tous les commandements que je vous prescris aujourd`hui, afin que vous viviez, que vous multipliiez, et que vous entriez en possession du pays que l`Éternel a juré de donner à vos pères.
Phục Truyền Luật Lệ 8:2 ^
Hãy nhớ trọn con đường nơi đồng vắng mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đã dẫn ngươi đi trong bốn mươi năm nầy, để hạ ngươi xuống và thử ngươi, đặng biết điều có ở trong lòng ngươi, hoặc ngươi có gìn giữ những điều răn của Ngài hay chăng.
Deutéronome 8:2 ^
Souviens-toi de tout le chemin que l`Éternel, ton Dieu, t`a fait faire pendant ces quarante années dans le désert, afin de l`humilier et de t`éprouver, pour savoir quelles étaient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements.
Phục Truyền Luật Lệ 8:3 ^
Vậy, Ngài có hạ ngươi xuống, làm cho ngươi bị đói, đoạn cho ăn ma-na mà ngươi và tổ phụ ngươi chưa hề biết, để khiến ngươi biết rằng loài người sống chẳng phải nhờ bánh mà thôi, nhưng loài người sống nhờ mọi lời bởi miệng Đức Giê-hô-va mà ra.
Deutéronome 8:3 ^
Il t`a humilié, il t`a fait souffrir de la faim, et il t`a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n`avaient pas connue tes pères, afin de t`apprendre que l`homme ne vit pas de pain seulement, mais que l`homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l`Éternel.
Phục Truyền Luật Lệ 8:4 ^
Trong bốn mươi năm nầy áo xống ngươi không hư mòn, chân ngươi chẳng phù lên.
Deutéronome 8:4 ^
Ton vêtement ne s`est point usé sur toi, et ton pied ne s`est point enflé, pendant ces quarante années.
Phục Truyền Luật Lệ 8:5 ^
Vậy, khá nhận biết trong lòng rằng Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi sửa phạt ngươi như một người sửa phạt con mình vậy.
Deutéronome 8:5 ^
Reconnais en ton coeur que l`Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
Phục Truyền Luật Lệ 8:6 ^
Hãy kính sợ Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, gìn giữ những điều răn của Ngài, đi theo các đường lối Ngài;
Deutéronome 8:6 ^
Tu observeras les commandements de l`Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.
Phục Truyền Luật Lệ 8:7 ^
vì Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi sẽ khiến ngươi vào xứ tốt tươi, có nhiều khe, suối, nước sâu phun lên trong trũng và trên núi;
Deutéronome 8:7 ^
Car l`Éternel, ton Dieu, va te faire entrer dans un bon pays, pays de cours d`eau, de sources et de lacs, qui jaillissent dans les vallées et dans les montagnes;
Phục Truyền Luật Lệ 8:8 ^
xứ có lúa mì, lúa mạch, dây nho, cây vả, cây lựu; dầu ô-li-ve và mật;
Deutéronome 8:8 ^
pays de froment, d`orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers; pays d`oliviers et de miel;
Phục Truyền Luật Lệ 8:9 ^
xứ đó ngươi sẽ ăn bánh đầy đủ, chẳng thiếu món chi; đá xứ đó là sắt, và từ trong núi ngươi lấy đồng ra.
Deutéronome 8:9 ^
pays où tu mangeras du pain avec abondance, où tu ne manqueras de rien; pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu tailleras l`airain.
Phục Truyền Luật Lệ 8:10 ^
Vậy, ngươi sẽ ăn no nê, và khong khen Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, vì cớ xứ tốt tươi mà Ngài đã ban cho.
Deutéronome 8:10 ^
Lorsque tu mangeras et te rassasieras, tu béniras l`Éternel, ton Dieu, pour le bon pays qu`il t`a donné.
Phục Truyền Luật Lệ 8:11 ^
Ngươi khá cẩn thận, e quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, không giữ gìn những điều răn, mạng lịnh và luật lệ của Ngài, mà ngày nay ta truyền cho ngươi chăng;
Deutéronome 8:11 ^
Garde-toi d`oublier l`Éternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd`hui.
Phục Truyền Luật Lệ 8:12 ^
lại e sau khi đã ăn no nê, cất nhà tốt đặng ở,
Deutéronome 8:12 ^
Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bâtiras et habiteras de belles maisons,
Phục Truyền Luật Lệ 8:13 ^
thấy bò chiên của mình thêm nhiều lên, bạc, vàng, và mọi tài sản mình dư dật rồi,
Deutéronome 8:13 ^
lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bétail, s`augmenter ton argent et ton or, et s`accroître tout ce qui est à toi,
Phục Truyền Luật Lệ 8:14 ^
thì bấy giờ lòng ngươi tự cao, quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, là Đấng đã đem ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô, tức khỏi nhà nô lệ chăng.
Deutéronome 8:14 ^
prends garde que ton coeur ne s`enfle, et que tu n`oublies l`Éternel, ton Dieu, qui t`a fait sortir du pays d`Égypte, de la maison de servitude,
Phục Truyền Luật Lệ 8:15 ^
Ay là Ngài đã dẫn ngươi đi ngang qua đồng vắng mênh mông gớm ghiếc nầy, đầy những rắn lửa, bò kẹp, đất khô khan, chẳng có nước; Ngài khiến nước từ hòn đá rất cứng phun ra cho ngươi;
Deutéronome 8:15 ^
qui t`a fait marcher dans ce grand et affreux désert, où il y a des serpents brûlants et des scorpions, dans des lieux arides et sans eau, et qui a fait jaillir pour toi de l`eau du rocher le plus dur,
Phục Truyền Luật Lệ 8:16 ^
lại trong đồng vắng, Ngài ban cho ngươi ăn ma-na mà tổ phụ chưa hề biết, để hạ ngươi xuống và thử ngươi, hầu về sau làm ơn cho ngươi.
Deutéronome 8:16 ^
qui t`a fait manger dans le désert la manne inconnue à tes pères, afin de t`humilier et de t`éprouver, pour te faire ensuite du bien.
Phục Truyền Luật Lệ 8:17 ^
Vậy, khá coi chừng, chớ nói trong lòng rằng: Ay nhờ quyền năng ta và sức lực của tay ta mà đoạt được những sản nghiệp nầy.
Deutéronome 8:17 ^
Garde-toi de dire en ton coeur: Ma force et la puissance de ma main m`ont acquis ces richesses.
Phục Truyền Luật Lệ 8:18 ^
Hãy nhớ lại Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, vì ấy là Ngài ban cho ngươi sức lực đoạt được những sản nghiệp, để làm trọn sự giao ước Ngài đã thề cùng tổ phụ ngươi, y như Ngài đã làm ngày nay.
Deutéronome 8:18 ^
Souviens-toi de l`Éternel, ton Dieu, car c`est lui qui te donnera de la force pour les acquérir, afin de confirmer, comme il le fait aujourd`hui, son alliance qu`il a jurée à tes pères.
Phục Truyền Luật Lệ 8:19 ^
Nếu ngươi quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi mà theo các thần khác, hầu việc và quì lạy trước các thần ấy, thì ngày nay ta cáo quyết rằng: Các ngươi hẳn sẽ bị diệt mất!
Deutéronome 8:19 ^
Si tu oublies l`Éternel, ton Dieu, et que tu ailles après d`autres dieux, si tu les sers et te prosternes devant eux, je vous déclare formellement aujourd`hui que vous périrez.
Phục Truyền Luật Lệ 8:20 ^
Các ngươi sẽ bị diệt mất như những dân tộc kia mà Đức Giê-hô-va tuyệt diệt trước mặt các ngươi, bởi vì không nghe theo tiếng Giê-hô-va, Đức Chúa Trời của các ngươi.
Deutéronome 8:20 ^
Vous périrez comme les nations que l`Éternel fait périr devant vous, parce que vous n`aurez point écouté la voix de l`Éternel, votre Dieu.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Pháp | Phục Truyền Luật Lệ 8 - Deutéronome 8