Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Pháp

<<
>>

Châm Ngôn 15

Proverbes 15

Châm Ngôn 15:1 ^
Lời đáp êm nhẹ làm nguôi cơn giận; Còn lời xẳng xớm trêu thạnh nộ thêm.
Proverbes 15:1 ^
Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.
Châm Ngôn 15:2 ^
Lưỡi người khôn ngoan truyền ra sự tri thức cách phải; Nhưng miệng kẻ ngu muội chỉ buông điều điên cuồng.
Proverbes 15:2 ^
La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.
Châm Ngôn 15:3 ^
Con mắt Đức Giê-hô-va ở khắp mọi nơi, Xem xét kẻ gian ác và người lương thiện.
Proverbes 15:3 ^
Les yeux de l`Éternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
Châm Ngôn 15:4 ^
Lưỡi hiền lành giống như một cây sự sống; Song lưỡi gian tà làm cho hư nát tâm thần.
Proverbes 15:4 ^
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l`âme.
Châm Ngôn 15:5 ^
Kẻ ngu dại khinh sự khuyên dạy của cha mình; Còn ai giữ theo lời quở trách trở nên khôn khéo.
Proverbes 15:5 ^
L`insensé dédaigne l`instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
Châm Ngôn 15:6 ^
Trong nhà người công bình có nhiều vật quí; Song trong huê lợi kẻ gian ác có điều rối loạn.
Proverbes 15:6 ^
Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.
Châm Ngôn 15:7 ^
Môi người khôn ngoan rải sự tri thức ra; Nhưng lòng kẻ ngu muội chẳng làm như vậy.
Proverbes 15:7 ^
Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n`est pas droit.
Châm Ngôn 15:8 ^
Của tế lễ kẻ gian ác lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va; Song lời cầu nguyện của người ngay thẳng được đẹp lòng Ngài.
Proverbes 15:8 ^
Le sacrifice des méchants est en horreur à l`Éternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
Châm Ngôn 15:9 ^
Đường lối kẻ ác lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va; Nhưng Ngài thương mến người nào theo sự công bình.
Proverbes 15:9 ^
La voie du méchant est en horreur à l`Éternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.
Châm Ngôn 15:10 ^
Sự hình phạt nặng nề dành cho kẻ bỏ chánh lộ; Và kẻ ghét lời quở trách sẽ chết mất.
Proverbes 15:10 ^
Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.
Châm Ngôn 15:11 ^
Am phủ và chốn trầm luân còn ở trước mặt Đức Giê-hô-va thay, Phương chi lòng của con cái loài người!
Proverbes 15:11 ^
Le séjour des morts et l`abîme sont devant l`Éternel; Combien plus les coeurs des fils de l`homme!
Châm Ngôn 15:12 ^
Kẻ nhạo báng không ưa người ta quở trách mình; Hắn không muốn đến cùng người khôn ngoan.
Proverbes 15:12 ^
Le moqueur n`aime pas qu`on le reprenne, Il ne va point vers les sages.
Châm Ngôn 15:13 ^
Lòng khoái lạc làm cho mặt mày vui vẻ; Nhưng tại lòng buồn bã trí bèn bị nao sờn.
Proverbes 15:13 ^
Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l`esprit est abattu.
Châm Ngôn 15:14 ^
Lòng người thông sáng tìm kiếm sự tri thức; Còn lỗ miệng kẻ ngu muội nuôi lấy mình bằng sự điên cuồng.
Proverbes 15:14 ^
Un coeur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.
Châm Ngôn 15:15 ^
Các ngày kẻ bị hoạn nạn đều là gian hiểm; Song lòng vui mừng dự yến tiệc luôn luôn.
Proverbes 15:15 ^
Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le coeur content est un festin perpétuel.
Châm Ngôn 15:16 ^
Thà có ít của mà kính sợ Đức Giê-hô-va, Còn hơn là tài sản nhiều mà bối rối cặp theo.
Proverbes 15:16 ^
Mieux vaut peu, avec la crainte de l`Éternel, Qu`un grand trésor, avec le trouble.
Châm Ngôn 15:17 ^
Thà một món rau mà thương yêu nhau, Còn hơn ăn bò mập béo với sự ganh ghét cặp theo.
Proverbes 15:17 ^
Mieux vaut de l`herbe pour nourriture, là où règne l`amour, Qu`un boeuf engraissé, si la haine est là.
Châm Ngôn 15:18 ^
Người hay giận gây điều đánh lộn; Nhưng người chậm nóng giận làm nguôi cơn tranh cãi.
Proverbes 15:18 ^
Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
Châm Ngôn 15:19 ^
Đường kẻ biếng nhác như một hàng rào gai; Còn nẻo người ngay thẳng được ban bằng.
Proverbes 15:19 ^
Le chemin du paresseux est comme une haie d`épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.
Châm Ngôn 15:20 ^
Con khôn ngoan làm vui vẻ cha nó; Còn đứa ngu muội khinh bỉ mẹ mình.
Proverbes 15:20 ^
Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.
Châm Ngôn 15:21 ^
Kẻ thiếu trí hiểu lấy sự điên dại làm vui; Song người khôn sáng sửa đường mình ngay thẳng rồi đi.
Proverbes 15:21 ^
La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.
Châm Ngôn 15:22 ^
Đâu không có nghị luận, đó mưu đành phải phế; Nhưng nhờ có nhiều mưu sĩ, mưu định bèn được thành.
Proverbes 15:22 ^
Les projets échouent, faute d`une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
Châm Ngôn 15:23 ^
Miệng hay đáp giỏi khiến người vui vẻ; Và lời nói phải thì lấy làm tốt biết bao!
Proverbes 15:23 ^
On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!
Châm Ngôn 15:24 ^
Con đường sự sống của người khôn ngoan dẫn lên trên, Để tránh khỏi âm phủ ở dưới thấp.
Proverbes 15:24 ^
Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu`il se détourne du séjour des morts qui est en bas.
Châm Ngôn 15:25 ^
Đức Giê-hô-va sẽ đánh đổ nhà kẻ kiêu ngạo; Nhưng Ngài làm vững chắc các mộc giới của kẻ góa bụa.
Proverbes 15:25 ^
L`Éternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
Châm Ngôn 15:26 ^
Các mưu ác lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va; Song lời thanh sạch đẹp lòng Ngài.
Proverbes 15:26 ^
Les pensées mauvaises sont en horreur à l`Éternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
Châm Ngôn 15:27 ^
Người tham lợi làm rối loạn nhà mình; Còn ai ghét của hối lộ sẽ được sống.
Proverbes 15:27 ^
Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.
Châm Ngôn 15:28 ^
Lòng người công bình suy nghĩ lời phải đáp; Nhưng miệng kẻ ác buông ra điều dữ.
Proverbes 15:28 ^
Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.
Châm Ngôn 15:29 ^
Đức Giê-hô-va xa cách kẻ ác; Nhưng Ngài nghe lời cầu nguyện của người công bình.
Proverbes 15:29 ^
L`Éternel s`éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
Châm Ngôn 15:30 ^
Sự sáng con mắt khiến lòng vui vẻ; Và một tin lành làm cho xương cốt được béo tốt.
Proverbes 15:30 ^
Ce qui plaît aux yeux réjouit le coeur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.
Châm Ngôn 15:31 ^
Kẻ nào nghe lời quở trách của sự sống Sẽ được ở giữa các người khôn ngoan.
Proverbes 15:31 ^
L`oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.
Châm Ngôn 15:32 ^
Ai từ chối sự khuyên dạy khinh bỉ linh hồn mình. Nhưng ai nghe lời quở trách được sự thông sáng.
Proverbes 15:32 ^
Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l`intelligence.
Châm Ngôn 15:33 ^
Sự kính sợ Đức Giê-hô-va dạy dỗ điều khôn ngoan; Và sự khiêm nhượng đi trước sự tôn trọng.
Proverbes 15:33 ^
La crainte de l`Éternel enseigne la sagesse, Et l`humilité précède la gloire.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Pháp | Châm Ngôn 15 - Proverbes 15