Thánh Thi 47
|
Salmi 47
|
Hỡi các dân, hãy vỗ tay; Hãy lấy tiếng thắng trận mà reo mừng cho Đức Chúa Trời. | Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Iddio con grida d’allegrezza! |
Vì Đức Giê-hô-va Chí cao thật đáng kinh; Ngài là Vua lớn trên cả trái đất. | Poiché l’Eterno, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra. |
Ngài khiến các dân suy phục chúng tôi, Và là các nước phục dưới chơn chúng tôi. | Egli riduce i popoli sotto di noi, e le nazioni sotto i nostri piedi. |
Ngài chọn cơ nghiệp cho chúng tôi, Là sự vinh hiển của Gia-cốp mà Ngài yêu mến. | Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. Sela. |
Đức Chúa Trời ngự lên có tiếng reo mừng, Đức Giê-hô-va thăng lên có tiếng kèn thổi. | Iddio è salito in mezzo alle acclamazioni, l’Eterno è salito al suon delle trombe. |
Hãy hát ngợi khen Đức Chúa Trời, khá hát đi; Hãy hát ngợi khen Vua chúng tôi, khá hát đi; | Salmeggiate a Dio, salmeggiate; salmeggiate al nostro re, salmeggiate! |
Vì Đức Chúa Trời là Vua của cả trái đất; Hãy hát ngợi khen cách thông hiểu. | Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un bell’inno. |
Đức Chúa Trời cai trị các nước, Đức Chúa Trời ngự ngôi thánh Ngài. | Iddio regna sulle nazioni; Iddio siede sul trono della sua santità. |
Vua các dân đều nhóm nhau lại Đặng làm dân Đức Chúa Trời của Ap-ra-ham; Vì các khiên của đất đều thuộc về Đức Chúa Trời; Ngài được tôn chí cao. | I principi de’ popoli s’adunano assieme per essere il popolo dell’Iddio d’Abramo: perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è sommamente elevato. |