Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Bồ Đào Nha

<<
>>

Châm Ngôn 17

Provérbios 17

Châm Ngôn 17:1 ^
Thà một miếng bánh khô mà hòa thuận, Còn hơn là nhà đầy thịt tế lễ lại cãi lộn nhau.
Provérbios 17:1 ^
Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
Châm Ngôn 17:2 ^
Tôi tớ khôn sáng sẽ quản trị con trai làm xấu hổ, Và được hưởng phần cơ nghiệp giữa các anh em.
Provérbios 17:2 ^
O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
Châm Ngôn 17:3 ^
Nồi dót để luyện bạc, lò để luyện vàng; Nhưng Đức Giê-hô-va thử lòng của loài người.
Provérbios 17:3 ^
O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
Châm Ngôn 17:4 ^
Kẻ làm ác chăm chỉ về môi gian ác; Kẻ hay nói dối lắng tai nghe lưỡi độc hiểm.
Provérbios 17:4 ^
O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
Châm Ngôn 17:5 ^
Ai nhạo báng người bần cùng sỉ nhục Đấng tạo hóa mình; Ai vui mừng về tai họa sẽ chẳng được thoát khỏi bị phạt.
Provérbios 17:5 ^
O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
Châm Ngôn 17:6 ^
Mão triều thiên của ông già, ấy là con cháu; Còn vinh hiển của con cái, ấy là ông cha.
Provérbios 17:6 ^
Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
Châm Ngôn 17:7 ^
Lời tốt lành không xứng với kẻ ngu; Môi miệng giả dối lại càng ít xứng cho vua chúa thay.
Provérbios 17:7 ^
Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
Châm Ngôn 17:8 ^
Của hối lộ giống như viên ngọc quí trước mặt ai được nó; Dầu nó xây trở phía nào, cũng được may mắn.
Provérbios 17:8 ^
Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
Châm Ngôn 17:9 ^
Kẻ nào lấp giấu tội lỗi tìm cầu điều tình ái; Còn ai nhắc lập lại điều gì chia rẽ bạn bậu thiết cốt.
Provérbios 17:9 ^
O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
Châm Ngôn 17:10 ^
Lời quở trách thấm sâu vào người khôn ngoan, Hơn là trăm roi đánh vào kẻ ngu muội.
Provérbios 17:10 ^
Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
Châm Ngôn 17:11 ^
Kẻ gian ác chỉ tìm điều phản nghịch; Vì vậy sẽ sai một sứ giả dữ tợn đi hãm đánh nó.
Provérbios 17:11 ^
O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
Châm Ngôn 17:12 ^
Thà người ta gặp gấu cái bị cướp con, Hơn là gặp kẻ ngây dại theo điên cuồng nó.
Provérbios 17:12 ^
Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
Châm Ngôn 17:13 ^
Tai họa không hề lìa khỏi nhà Của kẻ lấy ác trả thiện.
Provérbios 17:13 ^
Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
Châm Ngôn 17:14 ^
Khởi đầu tranh cạnh, ấy như người ta mở đường nước chảy; Vậy, khá thôi cãi lẫy trước khi đánh lộn.
Provérbios 17:14 ^
O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
Châm Ngôn 17:15 ^
Ai xưng kẻ ác là công bình, và kẻ nào lên án cho người công bình, Cả hai điều lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va.
Provérbios 17:15 ^
O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
Châm Ngôn 17:16 ^
Kẻ ngu muội thiếu trí hiểu, Thế thì bạc trong tay hắn mua khôn ngoan mà chi?
Provérbios 17:16 ^
De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
Châm Ngôn 17:17 ^
Bằng hữu thương mến nhau luôn luôn; Và anh em sanh ra để giúp đỡ trong lúc hoạn nạn.
Provérbios 17:17 ^
O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
Châm Ngôn 17:18 ^
Kẻ ngu muội giao tay, Chịu làm bảo lãnh trước mặt kẻ lân cận mình.
Provérbios 17:18 ^
O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
Châm Ngôn 17:19 ^
Ai ưa tranh cạnh ưa tội lỗi; Ai xây cất cửa mình cao kiếm điều hư sập.
Provérbios 17:19 ^
O que ama a contenda ama a transgressao; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
Châm Ngôn 17:20 ^
Kẻ nào có lòng vày vò không tìm được phước hạnh; Và ai có lưỡi gian tà sẽ sa vào tai hại.
Provérbios 17:20 ^
O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
Châm Ngôn 17:21 ^
Ai sanh con ngu muội ắt sẽ có buồn rầu; Còn cha của kẻ ngây dại chẳng được vui vẻ.
Provérbios 17:21 ^
O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
Châm Ngôn 17:22 ^
Lòng vui mừng vốn một phương thuốc hay; Còn trí nao sờn làm xương cốt khô héo.
Provérbios 17:22 ^
O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
Châm Ngôn 17:23 ^
Người gian ác lãnh nhẹm của hối lộ, Đặng làm sai lệch các lối xét đoán.
Provérbios 17:23 ^
O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
Châm Ngôn 17:24 ^
Có sự khôn ngoan trước mặt người thông sáng; Song con mắt kẻ ngu muội ở nơi địa cực.
Provérbios 17:24 ^
O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
Châm Ngôn 17:25 ^
Con ngu muội là một điều buồn rầu cho cha, Và một sự cay đắng cho mẹ đã sanh đẻ nó.
Provérbios 17:25 ^
O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
Châm Ngôn 17:26 ^
Lấy làm chẳng tốt mà phạt vạ người công bình, Hay là đánh người tước vị vì cớ lòng ngay thẳng của họ.
Provérbios 17:26 ^
Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
Châm Ngôn 17:27 ^
Người nào kiêng lời nói mình có tri thức; Còn người có tánh ôn hàn là một người thông sáng.
Provérbios 17:27 ^
Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
Châm Ngôn 17:28 ^
Khi nín lặng, dầu người ngu dại, cũng được cầm bằng khôn ngoan; Còn kẻ nào ngậm môi miệng mình lại được kẻ là thông sáng.
Provérbios 17:28 ^
Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Bồ Đào Nha | Châm Ngôn 17 - Provérbios 17