Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Bồ Đào Nha

<<
>>

Thánh Thi 67

Salmos 67

Thánh Thi 67:1 ^
Nguyện Đức Chúa Trời thương xót chúng tôi, và ban phước cho chúng tôi, Soi sáng mặt Ngài trên chúng tôi.
Salmos 67:1 ^
Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,
Thánh Thi 67:2 ^
Để đường lối Chúa được biết đến đất, Và sự cứu rỗi của Chúa được biết giữa các nước.
Salmos 67:2 ^
para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.
Thánh Thi 67:3 ^
Hỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Chúa!
Salmos 67:3 ^
Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
Thánh Thi 67:4 ^
Các nước khá vui vẻ và hát mừng rỡ; Vì Chúa sẽ dùng sự ngay thẳng mà đoán xét các dân, Và cai trị các nước trên đất.
Salmos 67:4 ^
Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.
Thánh Thi 67:5 ^
Hỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Ngài!
Salmos 67:5 ^
Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.
Thánh Thi 67:6 ^
Đất đã sanh hoa lợi nó, Đức Chúa Trời là Đức Chúa Trời chúng tôi, sẽ ban phước cho chúng tôi.
Salmos 67:6 ^
A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
Thánh Thi 67:7 ^
Đức Chúa Trời sẽ ban phước cho chúng tôi, Và các đầu cùng đất đều sẽ kính sợ Ngài.
Salmos 67:7 ^
Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Bồ Đào Nha | Thánh Thi 67 - Salmos 67