Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Russian

<<
>>

Phục Truyền Luật Lệ 14

Второзаконие 14

Phục Truyền Luật Lệ 14:1 ^
Các ngươi là con cái Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi. Chớ vì người chết mà cắt thịt mình, hoặc cạo giữa hai con mắt;
Второзаконие 14:1 ^
Вы сыны Господа Бога вашего; не делайте нарезов [на теле] [вашем] и не выстригайте волос над глазами вашими по умершем;
Phục Truyền Luật Lệ 14:2 ^
bởi ngươi là một dân thánh cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi; Đức Giê-hô-va đã chọn ngươi trong các dân trên mặt đất, hầu ngươi làm dân riêng của Ngài.
Второзаконие 14:2 ^
ибо ты народ святой у Господа Бога твоего, и тебя избрал Господь, чтобы ты был собственным Его народом из всех народов, которые на земле.
Phục Truyền Luật Lệ 14:3 ^
Chớ ăn một vật chi gớm ghiếc.
Второзаконие 14:3 ^
Не ешь никакой мерзости.
Phục Truyền Luật Lệ 14:4 ^
Nầy những loài vật mà các ngươi được ăn: con bò, con trừu, con dê cái,
Второзаконие 14:4 ^
Вот скот, который вам можно есть: волы, овцы, козы,
Phục Truyền Luật Lệ 14:5 ^
con nai đực, con hoàng dương, con hươu đực, con dê rừng, con sơn dương, con bò rừng, và con linh dương.
Второзаконие 14:5 ^
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
Phục Truyền Luật Lệ 14:6 ^
Trong những loài vật, các ngươi được ăn con nào có móng rẽ ra, chân chia hai và nhơi,
Второзаконие 14:6 ^
Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте;
Phục Truyền Luật Lệ 14:7 ^
nhưng trong những con vật nhơi có móng rẽ ra và chân chia hai, nầy là những con các ngươi không phép ăn: con lạc đà, con thỏ rừng, và con thỏ nhà, chúng nó nhơi; song không có móng rẽ ra: phải cầm nó là không sạch cho các ngươi.
Второзаконие 14:7 ^
только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом: верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены: нечисты они для вас;
Phục Truyền Luật Lệ 14:8 ^
Con heo cũng vậy; vì nó có móng rẽ ra, nhưng không nhơi: phải cầm nó là không sạch cho các ngươi. Chớ ăn thịt của các con vật đó, và chớ đụng đến xác chết chúng nó.
Второзаконие 14:8 ^
и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь.
Phục Truyền Luật Lệ 14:9 ^
Phàm loài nào ở trong nước, có mang và có vảy, thì các ngươi được ăn;
Второзаконие 14:9 ^
Из всех [животных], которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя;
Phục Truyền Luật Lệ 14:10 ^
nhưng con nào không có mang, không có vảy, thì chẳng nên ăn; phải cầm là không sạch cho các ngươi.
Второзаконие 14:10 ^
а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас.
Phục Truyền Luật Lệ 14:11 ^
Các ngươi được ăn mọi con chim sạch.
Второзаконие 14:11 ^
Всякую птицу чистую ешьте;
Phục Truyền Luật Lệ 14:12 ^
Song, nầy là những con các ngươi không nên ăn: chim ưng, chim ngạc, con kên kên;
Второзаконие 14:12 ^
но сих не должно вам есть из них: орла, грифа и морского орла,
Phục Truyền Luật Lệ 14:13 ^
con diều, con ó, và mọi thứ lão ưng;
Второзаконие 14:13 ^
и коршуна, и сокола, и кречета с породою их,
Phục Truyền Luật Lệ 14:14 ^
mọi thứ quạ;
Второзаконие 14:14 ^
и всякого ворона с породою его,
Phục Truyền Luật Lệ 14:15 ^
chim đà điểu, con tu hú, chim thủy kê, và mọi thứ bò cắc;
Второзаконие 14:15 ^
и страуса, и совы, и чайки, и ястреба с породою его,
Phục Truyền Luật Lệ 14:16 ^
chim mèo, chim ụt, con hạc,
Второзаконие 14:16 ^
и филина, и ибиса, и лебедя,
Phục Truyền Luật Lệ 14:17 ^
chim thằng bè, con còng cộc, chim thằng cộc,
Второзаконие 14:17 ^
и пеликана, и сипа, и рыболова,
Phục Truyền Luật Lệ 14:18 ^
con cò, và mọi thứ diệc; chim rẽ quạt và con dơi.
Второзаконие 14:18 ^
и цапли, и зуя с породою его, и удода, и нетопыря.
Phục Truyền Luật Lệ 14:19 ^
Mọi loài côn trùng hay bay sẽ là không sạch cho các ngươi; chớ nên ăn.
Второзаконие 14:19 ^
Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте [их].
Phục Truyền Luật Lệ 14:20 ^
Các ngươi được ăn mọi con chim sạch.
Второзаконие 14:20 ^
Всякую птицу чистую ешьте.
Phục Truyền Luật Lệ 14:21 ^
Các ngươi chớ ăn một con thú nào chết tự nhiên. Hãy đưa nó cho người khách ngụ trong thành mình, và người ấy sẽ ăn nó, hay là mình cũng được bán cho người ngoại bang. Vì ngươi là một dân thánh cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi. Ngươi chớ nấu thịt dê con trong sữa mẹ nó.
Второзаконие 14:21 ^
Не ешьте никакой мертвечины; иноземцу, который [случится] в жилищах твоих, отдай ее, он пусть ест ее, или продай ему, ибо ты народ святой у Господа Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.
Phục Truyền Luật Lệ 14:22 ^
Mỗi năm ngươi chớ quên đóng thuế một phần mười về huê lợi của giống mình gieo, mà đồng ruộng mình sanh sản.
Второзаконие 14:22 ^
Отделяй десятину от всего произведения семян твоих, которое приходит с поля [твоего] каждогодно,
Phục Truyền Luật Lệ 14:23 ^
Tại trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, trong nơi Ngài sẽ chọn đặng để danh Ngài ở, ngươi phải ăn vật thuế một phần mười về ngũ cốc, rượu, dầu, và con đầu lòng của bầy bò hay chiên của ngươi, hầu cho ngươi tập hằng kính sợ Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi.
Второзаконие 14:23 ^
и ешь пред Господом, Богом твоим, на том месте, которое изберет Он, чтобы пребывать имени Его там; десятину хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, дабы ты научился бояться Господа, Бога твоего, во все дни.
Phục Truyền Luật Lệ 14:24 ^
Khi Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đã ban phước cho, nếu đường đi lấy làm xa quá cho ngươi, đến nỗi không thế đem nộp của thuế một phần mười ấy được, vì chỗ mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi chọn để đặt danh Ngài, cách xa ngươi,
Второзаконие 14:24 ^
Если же длинна будет для тебя дорога, так что ты не можешь нести сего, потому что далеко от тебя то место, которое изберет Господь, Бог твой, чтоб положить там имя Свое, и Господь, Бог твой, благословил тебя,
Phục Truyền Luật Lệ 14:25 ^
thì bấy giờ, ngươi hãy đổi thuế một phần mười đó ra bạc, cầm bạc nầy trong tay, đi đến nơi Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đã chọn,
Второзаконие 14:25 ^
то променяй это на серебро и возьми серебро в руку твою и приходи на место, которое изберет Господь, Бог твой;
Phục Truyền Luật Lệ 14:26 ^
rồi đưa bạc ấy đổi lấy mọi thức chi mình ước ao, hoặc bò hay chiên, hoặc rượu hay là đồ uống say, tức là mọi món chi mình muốn. Ngươi phải ăn nó tại đó, trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, và vui vẻ với gia quyến mình.
Второзаконие 14:26 ^
и покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое.
Phục Truyền Luật Lệ 14:27 ^
Chớ bỏ bê người Lê-vi ở trong thành ngươi, vì người không có phần, cũng không hưởng cơ nghiệp chi chung với ngươi.
Второзаконие 14:27 ^
И левита, который в жилищах твоих, не оставь, ибо нет ему части и удела с тобою.
Phục Truyền Luật Lệ 14:28 ^
Cuối hạn ba năm, ngươi phải lấy một phần mười của huê lợi năm ấy ra, chứa tại trong thành mình.
Второзаконие 14:28 ^
По прошествии же трех лет отделяй все десятины произведений твоих в тот год и клади [сие] в жилищах твоих;
Phục Truyền Luật Lệ 14:29 ^
Bấy giờ, người Lê-vi, vốn không có phần chi, cũng chẳng hướng cơ nghiệp chi chung với ngươi, luôn với người khách, kẻ mồ côi, và người góa bụa ở trong thành ngươi, sẽ đều đến ăn cho no nê, hầu cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ban phước cho mọi công việc tay ngươi đã làm.
Второзаконие 14:29 ^
и пусть придет левит, ибо ему нет части и удела с тобою, и пришелец, и сирота, и вдова, которые [находятся] в жилищах твоих, и пусть едят и насыщаются, дабы благословил тебя Господь, Бог твой, во всяком деле рук твоих, которое ты будешь делать.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Russian | Phục Truyền Luật Lệ 14 - Второзаконие 14