Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Russian

<<
>>

Gióp 27

Иов 27

Gióp 27:1 ^
Gióp tiếp nói lẽ luận cao mình, mà rằng:
Иов 27:1 ^
И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
Gióp 27:2 ^
Đức Chúa Trời đã đoạt lấy lý tôi, Đấng Toàn năng khiến linh hồn tôi bị cay đắng, Tôi chỉ sanh mạng của Ngài mà thề rằng:
Иов 27:2 ^
жив Бог, лишивший [меня] суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,
Gióp 27:3 ^
Hễ hơi thở tôi còn ở mình tôi, Và sanh khí của Đức Chúa Trời còn trong lỗ mũi tôi,
Иов 27:3 ^
что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,
Gióp 27:4 ^
Quả hẳn môi tôi sẽ chẳng nói sự gian ác, Lưỡi tôi cũng không giảng ra điều giả dối.
Иов 27:4 ^
не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!
Gióp 27:5 ^
Khi tôi đoán xét, không thể nào cho các bạn là phải! Cho đến kỳ chết, tôi chẳng hề thôi quả quyết rằng tôi trọn vẹn.
Иов 27:5 ^
Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
Gióp 27:6 ^
Tôi giữ chặt sự công bình mình, không rời bỏ nó; Trọn đời tôi, lòng tôi sẽ chẳng cáo trách tôi.
Иов 27:6 ^
Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.
Gióp 27:7 ^
Ước gì cừu địch tôi bị xử như kẻ ác, Và kẻ dấy lên nghịch cùng tôi bị cầm như kẻ trái lẽ công bình.
Иов 27:7 ^
Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
Gióp 27:8 ^
Dầu kẻ ác được tài sản, Đức Chúa Trời cất lấy linh hồn nó đi; Vậy, sự trông cậy kẻ ác là gì?
Иов 27:8 ^
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
Gióp 27:9 ^
Khi sự hoạn nạn xảy đến cùng hắn, Đức Chúa Trời há sẽ nghe tiếng của hắn sao?
Иов 27:9 ^
Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
Gióp 27:10 ^
Có phải hắn sẽ tìm được sự vui sướng mình nơi Đấng Toàn năng, Và thường thường cầu khẩn Đức Chúa trời sao?
Иов 27:10 ^
Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
Gióp 27:11 ^
Tôi sẽ chỉ dạy cho các bạn việc tay Đức Chúa Trời làm, Không giấu các bạn ý của Đấng Toàn năng.
Иов 27:11 ^
Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
Gióp 27:12 ^
Nầy, chánh các bạn đã thấy điều đó, Vậy, nhơn sao còn có những tư tưởng hư không kia?
Иов 27:12 ^
Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?
Gióp 27:13 ^
Này là phần mà Đức Chúa Trời định cho kẻ ác, Và cơ nghiệp của kẻ cường bạo nhận lãnh từ Đấng Toàn năng:
Иов 27:13 ^
Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.
Gióp 27:14 ^
Nếu con cái hắn thêm nhiều, ấy để cho gươm giết; Còn dòng dõi hắn ắt không ăn cho no nê được.
Иов 27:14 ^
Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
Gióp 27:15 ^
Kẻ còn sống sót lại của hắn bị sự chết vùi dập, Và người góa bụa hắn sẽ không than khóc.
Иов 27:15 ^
Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их не будут плакать.
Gióp 27:16 ^
Dẫu hắn có thâu góp bạc tiền như cát bụi, Sắm sửa quần áo nhiều như bùn;
Иов 27:16 ^
Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
Gióp 27:17 ^
Thật hắn sắm sửa, song rồi ra người công bình sẽ mặc lấy, Còn bạc, kẻ vô tội sẽ chia nhau.
Иов 27:17 ^
то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
Gióp 27:18 ^
Người cất nhà mình như ổ sâu trùng, Như chòi mà người giữ vườn nho thường cất.
Иов 27:18 ^
Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
Gióp 27:19 ^
Hắn nằm xuống giàu có, song sẽ chẳng được liệm; Nó mở con mắt ra, bèn chẳng còn nữa.
Иов 27:19 ^
ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
Gióp 27:20 ^
Sự kinh khiếp thình lình áp vào hắn như thể nước lụt; Bão tố đoạt lấy hắn trong lúc ban đêm.
Иов 27:20 ^
Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
Gióp 27:21 ^
Gió đông đem hắn đi, bèn biệt mất; Một luồng dông lớn rứt hắn đi khỏi chổ hắn.
Иов 27:21 ^
Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.
Gióp 27:22 ^
Đức Chúa Trời giáng tai vạ trên mình hắn, chẳng thương xót lấy; Hắn rất muốn chạy trốn khỏi tay Ngài.
Иов 27:22 ^
Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
Gióp 27:23 ^
Người ta sẽ vỗ tay mừng về việc hắn; Và hút gió đuổi hắn khỏi chỗ ở của hắn.
Иов 27:23 ^
Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Russian | Gióp 27 - Иов 27