Thánh Thi 12
|
Псалтирь 12
|
Đức Giê-hô-va ôi! xin cứu chúng tôi, vì người nhơn đức không còn nữa, Và kẻ thành tín đã mất khỏi giữa con loài người. | ^^Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.^^ Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими. |
Chúng đều dùng lời dối trá mà nói lẫn nhau, Lấy môi dua nịnh và hai lòng, Mà trò chuyện nhau. | Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного. |
Đức Giê-hô-va sẽ diệt hết thảy các môi dua nịnh, Và lưỡi hay nói cách kiêu ngạo; | Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый, |
Tức là kẻ nói rằng: Nhờ lưỡi mình chúng ta sẽ được thắng; Môi chúng ta thuộc về chúng ta: Ai là Chúa của chúng ta? | [тех], которые говорят: `языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто нам господин`? |
Nhơn vì người khốn cùng bị hà hiếp, và kẻ thiếu thốn rên siết, Đức Giê-hô-va phán: Bây giờ ta sẽ chổi dậy, Đặt người tại nơi yên ổn, là nơi người mong muốn. | Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят. |
Các lời Đức Giê-hô-va là lời trong sạch, Dường như bạc đã thét trong nồi dót bằng gốm, Luyện đến bảy lần. | Слова Господни--слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное. |
Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài sẽ gìn giữ các người khốn cùng, Hằng bảo tồn họ cho khỏi dòng dõi nầy. | Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек. |
Khi sự hèn mạt được đem cao lên giữa loài người, Thì kẻ ác đi dạo quanh tứ phía. | Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились. |