Thánh Thi 75
|
Псалтирь 75
|
Hỡi Đức Chúa Trời, chúng tôi cảm tạ Chúa; Chúng tôi cảm tạ vì danh Chúa ở gần: Người ta thuật lại công việc lạ lùng của Chúa. | ^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^ Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои. |
Khi ta đến thì giờ đã định, Thì sẽ đoán xét cách ngay thẳng. | `Когда изберу время, Я произведу суд по правде. |
Đất với dân ở trên đất đều tan chảy; Còn ta đã dựng lên các trụ nó. | Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее`. |
Tôi nói cùng kẻ kiêu ngạo rằng: Chớ ở cách kiêu ngạo; Lại nói với kẻ ác rằng: Chớ ngước sừng lên; | Говорю безумствующим: `не безумствуйте`, и нечестивым: `не поднимайте рога, |
Chớ ngước sừng các ngươi cao lên, Cũng đừng cứng cổ mà nói cách kỳ khôi. | не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно`, |
Vì chẳng phải từ phương đông, phương tây, Hay là từ phương nam, mà có sự tôn cao đến. | ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение, |
Bèn là Đức Chúa Trời đoán xét: Ngài hạ kẻ nầy xuống, nhắc kẻ kia lên. | но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит; |
Vì trong tay Đức Giê-hô-va có cái chén Sôi bọt rượu; chén đầy rượu pha, Ngài rót nó ra: thật hết thảy kẻ ác nơi thế gian sẽ hút cặn rượu ấy, Và uống nó. | ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли. |
Song tôi sẽ thuật lại các điều đó luôn luôn, Cũng sẽ hát ngợi khen Đức Chúa Trời của Gia-cốp. | А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, |
Tôi sẽ chặt hết thảy các sừng kẻ ác; Còn các sừng của người công bình sẽ được ngước lên. | все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника. |