Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Tây Ban Nha

<<
>>

I-sai-a 32

Isaías 32

I-sai-a 32:1 ^
Nầy, sẽ có một vua lấy nghĩa trị vì, các quan trưởng lấy lẽ công bình mà cai trị.
Isaías 32:1 ^
HE aquí que en justicia reinará un rey, y príncipes presidirán en juicio.
I-sai-a 32:2 ^
Sẽ có một người như nơi núp gió và chỗ che bão táp, như suối nước trong nơi đất khô, như bóng vầng đá lớn trong xứ mòn mỏi.
Isaías 32:2 ^
Y será aquel varón como escondedero contra el viento, y como acogida contra el turbión; como arroyos de aguas en tierra de sequedad, como sombra de gran peñasco en tierra calurosa.
I-sai-a 32:3 ^
Bấy giờ mắt của kẻ xem sẽ không mờ, tai của kẻ nghe sẽ chăm chỉ.
Isaías 32:3 ^
No se ofuscarán entonces los ojos de los que ven, y los oídos de los oyentes oirán atentos.
I-sai-a 32:4 ^
Lòng của người hớp tớp sẽ hiểu sự khôn ngoan; lưỡi của người cà lăm sẽ nói dễ và rõ.
Isaías 32:4 ^
Y el corazón de los necios entenderá para saber, y la lengua de los tartamudos será desenvuelta para hablar claramente.
I-sai-a 32:5 ^
Kẻ dại dột sẽ chẳng được xưng là cao sang, người rít róng chẳng được xưng là rộng rãi.
Isaías 32:5 ^
El mezquino nunca más será llamado liberal, ni será dicho generoso el avariento.
I-sai-a 32:6 ^
Vì kẻ dại dột sẽ nói những lời dại dột, lòng họ xiêu về sự gian dối, đặng phạm các tội ác, đặng nói những sự sai lầm nghịch cùng Đức Giê-hô-va, đặng làm cho kẻ đói trống bụng và kẻ khát hết đồ uống.
Isaías 32:6 ^
Porque el mezquino hablará mezquindades, y su corazón fabricará iniquidad, para hacer la impiedad y para hablar escarnio contra Jehová, dejando vacía el alma hambrienta, y quitando la bebida al sediento.
I-sai-a 32:7 ^
Kẻ rít róng dùng những khí giới gian tà, toan những mưu gian, lấy sự nói dối đặng làm hại người nhu mì, và làm hại kẻ nghèo dầu nói lẽ công bình.
Isaías 32:7 ^
Cierto los avaros malas medidas tienen: él maquina pensamientos para enredar á los simples con palabras cautelosas, y para hablar en juicio contra el pobre.
I-sai-a 32:8 ^
Nhưng người cao sang chỉ lập những mưu cao sang, hằng làm sự cao sang.
Isaías 32:8 ^
Mas el liberal pensará liberalidades, y por liberalidades subirá.
I-sai-a 32:9 ^
Hỡi những đờn bà sung sướng, hãy dậy mà nghe tiếng ta! Hỡi những con gái không hay lo, hãy để tai nghe lời ta!
Isaías 32:9 ^
Mujeres reposadas, levantaos, oid mi voz; confiadas, escuchad mi razón.
I-sai-a 32:10 ^
Trong một năm và mấy ngày nữa, các ngươi là kẻ không lo lắng, sẽ đều run rẩy, vì mùa nho sẽ mất, và mùa gặt cũng không có nữa.
Isaías 32:10 ^
Días y años tendréis espanto, oh confiadas; porque la vendimia faltará, y la cosecha no acudirá.
I-sai-a 32:11 ^
Đờn bà sung sướng, hãy run rẩy! con gái không hay lo, hãy bối rối! Hãy cổi áo xống, hãy ở trần, hãy thắt lưng bằng bao gai.
Isaías 32:11 ^
Temblad, oh reposadas; turbaos, oh confiadas: despojaos, desnudaos, ceñid los lomos con saco.
I-sai-a 32:12 ^
Chúng nó sẽ đấm ngực vì đồng điền màu mỡ, vì cây nho sai trái.
Isaías 32:12 ^
Sobre los pechos lamentarán por los campos deleitosos, por la vid fértil.
I-sai-a 32:13 ^
Chà chuôm gai gốc sẽ mọc lên trên đất dân ta, cùng trên mọi nhà chơi trong thành vui vẻ.
Isaías 32:13 ^
Sobre la tierra de mi pueblo subirán espinas y cardos; y aun sobre todas las casas de placer en la ciudad de alegría.
I-sai-a 32:14 ^
Vì cung điện vắng tanh, thành đông đúc hoang loạn; đồi và tháp từ nay sẽ trở nên sào huyệt đến đời đời, cho những lừa rừng choán làm nơi nghỉ, và những bầy vật thả ăn,
Isaías 32:14 ^
Porque los palacios serán desiertos, la multitud de la ciudad cesará: las torres y fortalezas se tornarán cuevas para siempre, donde huelguen asnos monteses, y ganados hagan majada:
I-sai-a 32:15 ^
cho đến chừng Thần từ nơi cao được rải xuống khắp trên chúng ta, đồng vắng biến thành ruộng tốt, ruộng tốt được kể như rừng rậm.
Isaías 32:15 ^
Hasta que sobre nosotros sea derramado espíritu de lo alto, y el desierto se torne en campo labrado, y el campo labrado sea estimado por bosque.
I-sai-a 32:16 ^
Bấy giờ sự xét đoán sẽ ở nơi đồng vắng, sự công bình sẽ trú nơi ruộng tốt.
Isaías 32:16 ^
Y habitará el juicio en el desierto, y en el campo labrado asentará la justicia.
I-sai-a 32:17 ^
Công bình sẽ sanh ra bình an, trái của sự công bình là yên lặng và an ổn mãi mãi.
Isaías 32:17 ^
Y el efecto de la justicia será paz; y la labor de justicia, reposo y seguridad para siempre.
I-sai-a 32:18 ^
Dân ta sẽ trú trong chỗ bình an, trong nhà yên ổn và nơi nghỉ lặng lẽ.
Isaías 32:18 ^
Y mi pueblo habitará en morada de paz, y en habitaciones seguras, y en recreos de reposo.
I-sai-a 32:19 ^
Nhưng mưa đá sẽ đổ xuống trên rừng, và thành sẽ bị hạ cả xuống.
Isaías 32:19 ^
Y el granizo, cuando descendiere será en los montes; y la ciudad será del todo abatida.
I-sai-a 32:20 ^
Phước thay cho các ngươi gieo giống ở bên mọi dòng nước, thả chơn bò lửa đi.
Isaías 32:20 ^
Dichosos vosotros los que sembráis sobre todas aguas, y metéis en ellas el pie de buey y de asno.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Tây Ban Nha | I-sai-a 32 - Isaías 32