Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Tây Ban Nha

<<
>>

Thánh Thi 45

Salmos 45

Thánh Thi 45:1 ^
Lòng tôi đầy tràn những lời tốt; Tôi nói điều tôi vịnh cho vua; Lưỡi tôi như ngòi viết của văn sĩ có tài.
Salmos 45:1 ^
REBOSA mi corazón palabra buena: Refiero yo al Rey mis obras: Mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.
Thánh Thi 45:2 ^
Ngài xinh đẹp hơn hết thảy con trai loài người; An điển tràn ra nơi môi Ngài: Vì vậy, Đức Chúa Trời đã ban phước cho Ngài đến đời đời.
Salmos 45:2 ^
Haste hermoseado más que los hijos de los hombres; La gracia se derramó en tus labios: Por tanto Dios te ha bendecido para siempre.
Thánh Thi 45:3 ^
Hỡi Đấng mạnh dạn, hãy đai gươm nơi hông, Là sự vinh hiển và sự oai nghi của Ngài.
Salmos 45:3 ^
Cíñete tu espada sobre el muslo, oh valiente, Con tu gloria y con tu majestad.
Thánh Thi 45:4 ^
Vì cớ sự chơn thật, sự hiền từ, và sự công bình, Hãy lấy sự oai nghi Ngài cỡi xe lướt tới cách thắng trận; Tay hữu Ngài sẽ dạy cho Ngài những việc đáng kính.
Salmos 45:4 ^
Y en tu gloria sé prosperado: Cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia; Y tu diestra te enseñará cosas terribles.
Thánh Thi 45:5 ^
Các mũi tên Ngài bén nhọn, Bắn thấu tim kẻ thù nghịch vua; Các dân đều ngã dưới Ngài.
Salmos 45:5 ^
Tus saetas agudas Con que caerán pueblos debajo de ti, Penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey.
Thánh Thi 45:6 ^
Hỡi Đức Chúa Trời, ngôi Chúa còn mãi đời nọ qua đời kia; Binh quyền nước Chúa là một binh quyền ngay thẳng.
Salmos 45:6 ^
Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre: Vara de justicia la vara de tu reino.
Thánh Thi 45:7 ^
Chúa ưa sự công bình, và ghét điều gian ác; Cho nên Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời của Chúa, đã xức dầu cho Chúa Bằng dầu vui vẻ trổi hơn đồng loại Chúa.
Salmos 45:7 ^
Amaste la justicia y aborreciste la maldad: Por tanto te ungió Dios, el Dios tuyo, Con óleo de gozo sobre tus compañeros.
Thánh Thi 45:8 ^
Các áo xống Ngài bay mùi thơm một dược, trầm hương, và nhục quế; Từ trong đền ngà có tiếng nhạc khí bằng dây làm vui vẻ Ngài.
Salmos 45:8 ^
Mirra, áloe, y casia exhalan todos tus vestidos: En estancias de marfil te han recreado.
Thánh Thi 45:9 ^
Trong bọn người nữ tôn quí của Ngài có các công chúa; Hoàng hậu đứng bên hữu Ngài, trang sức vàng ô-phia.
Salmos 45:9 ^
Hijas de reyes entre tus ilustres: Está la reina á tu diestra con oro de Ophir.
Thánh Thi 45:10 ^
Hỡi con gái, hãy nghe, hãy suy nghĩ, hãy lắng tôi; Khá quên dân sự và nhà cửa cha của con;
Salmos 45:10 ^
Oye, hija, y mira, é inclina tu oído; Y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
Thánh Thi 45:11 ^
Thì vua sẽ mộ nhan sắc con; Vì Ngài là chúa con; hãy tôn kính Ngài.
Salmos 45:11 ^
Y deseará el rey tu hermosura: E inclínate á él, porque él es tu Señor.
Thánh Thi 45:12 ^
Con gái Ty-rơ sẽ đem lễ vật đến, Và những người giàu sang hơn hết trong dân sẽ đến cầu ơn con.
Salmos 45:12 ^
Y las hijas de Tiro vendrán con presente; Implorarán tu favor los ricos del pueblo.
Thánh Thi 45:13 ^
Công chúa trong đền được rất vinh hiển; Ao xống nàng đều thêu dệt bằng vàng.
Salmos 45:13 ^
Toda ilustre es de dentro la hija del rey: De brocado de oro es su vestido.
Thánh Thi 45:14 ^
Nàng sẽ mặc áo gấm ra mắt vua; Các nữ đồng trinh là bạn đi theo nàng sẽ được đưa đến Ngài.
Salmos 45:14 ^
Con vestidos bordados será llevada al rey; Vírgenes en pos de ella: Sus compañeras serán traídas á ti.
Thánh Thi 45:15 ^
Họ sẽ được dẫn đến có sự vui vẻ và khoái lạc, Mà vào đền vua.
Salmos 45:15 ^
Serán traídas con alegría y gozo: Entrarán en el palacio del rey.
Thánh Thi 45:16 ^
Các con trai Ngài sẽ thay cho tổ phụ Ngài; Ngài sẽ lập họ làm quan trưởng trong khắp thế gian.
Salmos 45:16 ^
En lugar de tus padres serán tus hijos, A quienes harás príncipes en toda la tierra.
Thánh Thi 45:17 ^
Tôi sẽ làm cho danh Ngài được nhắc lại trong các đời; Vì cớ ấy các dân tộc sẽ cảm tạ Ngài đời đời không thôi.
Salmos 45:17 ^
Haré perpetua la memoria de tu nombre en todas las generaciones: Por lo cual te alabarán los pueblos eternamente y para siempre.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Tây Ban Nha | Thánh Thi 45 - Salmos 45