Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Tây Ban Nha

<<
>>

Thánh Thi 48

Salmos 48

Thánh Thi 48:1 ^
Đức Giê-hô-va là lớn, rất đáng được ngợi khen Trong thành của Đức Chúa Trời chúng ta, và tại trên núi thánh Ngài.
Salmos 48:1 ^
GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
Thánh Thi 48:2 ^
Núi Si-ôn đẹp đẽ nổi lên về phía bắc, là kinh đô của Vua cao cả, Và là sự vui vẻ của cả thế gian.
Salmos 48:2 ^
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra Es el monte de Sión, á los lados del aquilón, La ciudad del gran Rey.
Thánh Thi 48:3 ^
Trong những đền các thành ấy, Đức Chúa Trời đã tỏ mình ra Như một nơi nương náu.
Salmos 48:3 ^
Dios en sus palacios es conocido por refugio.
Thánh Thi 48:4 ^
Vì kìa, các vua đã hẹn hò, Cùng nhau đi qua.
Salmos 48:4 ^
Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; Pasaron todos.
Thánh Thi 48:5 ^
Họ thấy đến, bèn sững sờ, Bối rối, rồi mau mau chạy trốn.
Salmos 48:5 ^
Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir.
Thánh Thi 48:6 ^
Tại nơi đó sự run rẩy áp hãm họ. Họ bị đau đớn khác nào đờn bà sanh đẻ.
Salmos 48:6 ^
Tomólos allí temblor; Dolor, como á mujer que pare.
Thánh Thi 48:7 ^
Chúa dùng ngọn gió đông Đánh bể các tầu Ta-rê-si.
Salmos 48:7 ^
Con viento solano Quiebras tú las naves de Tharsis.
Thánh Thi 48:8 ^
Điều chúng tôi có nghe nói, thì đã thấy Trong thành của Đức Giê-hô-va vạn quân, Tức là trong thành của Đức Chúa Trời chúng tôi: Đức Chúa Trời lập thành ấy vững chắc đời đời.
Salmos 48:8 ^
Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.)
Thánh Thi 48:9 ^
Hỡi Đức Chúa Trời, tại giữa đền thờ Chúa, Chúng tôi có tưởng đến sự nhơn từ của Chúa.
Salmos 48:9 ^
Esperamos tu misericordia, oh Dios, En medio de tu templo.
Thánh Thi 48:10 ^
Hỡi Đức Chúa Trời, danh Chúa thể nào, Thì sự ngợi khen Chúa thể ấy cho đến các đầu cùng trái đất; Tay hữu Chúa đầy dẫy sự công bình.
Salmos 48:10 ^
Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra.
Thánh Thi 48:11 ^
Vì cớ sự đoán xét của Chúa, Nguyện núi Si-ôn vui vẻ, Các con gái Giu-đa mừng rỡ.
Salmos 48:11 ^
Alegraráse el monte de Sión; Se gozarán las hijas de Judá Por tus juicios.
Thánh Thi 48:12 ^
Hãy đi xung quanh Si-ôn, hãy dạo vòng thành, Đếm các ngọn tháp nó;
Salmos 48:12 ^
Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres.
Thánh Thi 48:13 ^
Hãy chăm xem các đồn lũy, Xem xét các đền nó, Hầu cho các ngươi thuật lại cho dòng dõi sẽ đến.
Salmos 48:13 ^
Poned vuestro corazón á su antemuro, Mirad sus palacios; Para que lo contéis á la generación venidera.
Thánh Thi 48:14 ^
Vì Đức Chúa Trời nầy là Đức Chúa Trời chúng tôi đến đời đời vô cùng; Ngài sẽ dẫn chúng tôi cho đến kỳ chết.
Salmos 48:14 ^
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: El nos capitaneará hasta la muerte.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Tây Ban Nha | Thánh Thi 48 - Salmos 48