Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Tây Ban Nha

<<
>>

Thánh Thi 72

Salmos 72

Thánh Thi 72:1 ^
Hỡi Đức Chúa Trời, xin ban cho vua sự xét đoán của Chúa, Và ban cho vương tử sự công bình của Ngài.
Salmos 72:1 ^
OH Dios, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
Thánh Thi 72:2 ^
Người sẽ đoán xét dân sự Chúa cách công bình, Xử kẻ khốn cùng cách ngay thẳng.
Salmos 72:2 ^
El juzgará tu pueblo con justicia, Y tus afligidos con juicio.
Thánh Thi 72:3 ^
Nhơn vì sự công bình, các núi và gò nỗng Sẽ đem bình an đến cho dân sự.
Salmos 72:3 ^
Los montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.
Thánh Thi 72:4 ^
Người sẽ đoán xét kẻ khốn cùng của dân, Cứu con cái người thiếu thốn, và chà nát kẻ hà hiếp.
Salmos 72:4 ^
Juzgará los afligidos del pueblo, Salvará los hijos del menesteroso, Y quebrantará al violento.
Thánh Thi 72:5 ^
Hễ mặt trời, mặt trăng còn có bao lâu, Thì chúng nó kính sợ Chúa bấy lâu, cho đến muôn đời.
Salmos 72:5 ^
Temerte han mientras duren el sol Y la luna, por generación de generaciones.
Thánh Thi 72:6 ^
Vua sẽ giáng xuống như mưa trên cỏ mới phát, Khác nào giọt của trận mưa tưới đất vậy.
Salmos 72:6 ^
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra.
Thánh Thi 72:7 ^
Trong ngày vua ấy, người công bình sẽ hưng thạnh, Cũng sẽ có bình an dư dật cho đến chừng mặt trăng không còn.
Salmos 72:7 ^
Florecerá en sus día justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Thánh Thi 72:8 ^
Người sẽ quản hạt từ biển nầy tới biển kia, Từ sông cho đến cùng trái đất.
Salmos 72:8 ^
Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Thánh Thi 72:9 ^
Những người ở đồng vắng sẽ cúi lạy trước mặt người; Còn các kẻ thù nghịch người sẽ liếm bụi đất.
Salmos 72:9 ^
Delante de él se postrarán los Etiopes; Y sus enemigos lamerán la tierra.
Thánh Thi 72:10 ^
Các vua Ta-rê-si và những cù lao sẽ cống thuế cho người. Vua Sa-ba và vua Sê-ba sẽ cống lễ cho người.
Salmos 72:10 ^
Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: Los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
Thánh Thi 72:11 ^
Phải, hết thảy các vua sẽ sấp mình xuống trước mặt người; Các nước sẽ phục sự người.
Salmos 72:11 ^
Y arrodillarse han á él todos los reyes; Le servirán todas las gentes.
Thánh Thi 72:12 ^
Vì người sẽ giải kẻ thiếu thốn khi nó kêu cầu, Và cứu người khốn cùng không có ai giúp đỡ.
Salmos 72:12 ^
Porque él librará al menesteroso que clamare, Y al afligido que no tuviere quien le socorra.
Thánh Thi 72:13 ^
Người sẽ thương xót kẻ khốn cùng, người thiếu thốn, Và cứu linh hồn của người thiếu thốn.
Salmos 72:13 ^
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, Y salvará las almas de los pobres.
Thánh Thi 72:14 ^
Người sẽ chuộc linh hồn họ khỏi sự hà hiếp và sự hung bạo; Cũng sẽ xem huyết họ là quí báu.
Salmos 72:14 ^
De engaño y de violencia redimirá sus almas: Y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
Thánh Thi 72:15 ^
Người sẽ được sống, và thiên hạ sẽ dâng vàng Sa-ba cho người, Người ta sẽ cầu nguyện cho người luôn luôn, và hằng ngày chúc phước cho người.
Salmos 72:15 ^
Y vivirá, y darásele del oro de Seba; Y oraráse por él continuamente; Todo el día se le bendecirá.
Thánh Thi 72:16 ^
Sẽ có dư dật ngũ cốc trên đất và trên đỉnh các núi; Bông trái nó sẽ lào xào như Li-ban; Còn người ở thành thị sẽ hưng thạnh như cỏ của đất.
Salmos 72:16 ^
Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; Su fruto hará ruido como el Líbano, Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
Thánh Thi 72:17 ^
Danh người sẽ còn mãi mãi, Hễ mặt trời còn đến chừng nào, danh người sẽ noi theo chừng nầy: Người ta sẽ nhơn danh người mà chúc phước nhau! Các nước đều sẽ xưng người là có phước.
Salmos 72:17 ^
Será su nombre para siempre, Perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: Y benditas serán en él todas las gentes: Llamarlo han bienaventurado.
Thánh Thi 72:18 ^
Đáng ngợi khen Giê-hô-va Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, Chỉ một minh Ngài làm những sự lạ lùng!
Salmos 72:18 ^
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, Que solo hace maravillas.
Thánh Thi 72:19 ^
Đáng ngợi khen danh vinh hiển Ngài đến đời đời! Nguyện khắp trái đất được đầy sự vinh hiển của Ngài! A-men! A-men!
Salmos 72:19 ^
Y bendito su nombre glorioso para siempre: Y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
Thánh Thi 72:20 ^
Chung các bài cầu nguyện của Đa-vít, con trai Y-sai.
Salmos 72:20 ^
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Tây Ban Nha | Thánh Thi 72 - Salmos 72